{"id":76511,"date":"2023-03-13T00:36:25","date_gmt":"2023-03-12T22:36:25","guid":{"rendered":"https:\/\/egmondonline.nl\/derp-woerter-und-ausdruecke-von-a-bis-z\/"},"modified":"2023-04-19T22:55:19","modified_gmt":"2023-04-19T20:55:19","slug":"derp-woerter-und-ausdruecke-von-a-bis-z","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/egmondonline.nl\/de\/derp-woerter-und-ausdruecke-von-a-bis-z\/","title":{"rendered":"DERP-W\u00f6rter und -Ausdr\u00fccke von A bis Z"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_padding=&#8221;0px|||||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;||-28px|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<h2>Niederl\u00e4ndischer Historiker \u00fcber den Egmonder Dialekt<\/h2>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row column_structure=&#8221;1_2,1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Als niederl\u00e4ndischer Historiker kann ich dir sagen, dass der Egmonder Dialekt, auch Derps genannt, ein lokaler Dialekt ist, der in Egmond aan Zee und den umliegenden D\u00f6rfern wie Egmond aan den Hoef und Egmond-Binnen gesprochen wird.<\/p>\n<p>Der Egmonder Dialekt ist eine Variante des Westfriesischen, das wiederum eine Variante des Niederl\u00e4ndischen ist. Westfriesisch wird in Westfriesland gesprochen, einer Region in Nordholland, zu der auch Egmond aan Zee geh\u00f6rt.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_2&#8243; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Der Egmonder Dialekt zeichnet sich durch bestimmte Laute und W\u00f6rter aus, die sich vom Standardniederl\u00e4ndisch unterscheiden. Zum Beispiel wird der &#8220;Zwiebel&#8221;-Laut oft als &#8220;uu&#8221; ausgesprochen und der &#8220;g&#8221;-Laut am Ende eines Wortes wird oft nicht ausgesprochen.<\/p>\n<p>Es werden auch spezielle W\u00f6rter verwendet, die im Standardniederl\u00e4ndisch nicht vorkommen, wie z.B. &#8220;derps&#8221; f\u00fcr den Egmonder Dialekt selbst und &#8220;crumple&#8221; f\u00fcr ein Croissant.<\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/egmondonline.nl\/ieh-beje-deer-komt-er-effies-in\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Lies hier eine Nachricht, die im Egmonder Dialekt geschrieben wurde<\/a><\/strong><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row column_structure=&#8221;3_5,2_5&#8243; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;|auto|-43px|auto||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;3_5&#8243; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Der Egmonder Dialekt hat eine reiche Geschichte und hat sich unter dem Einfluss der Umwelt, der sozialen Schicht und der historischen Ereignisse in der Region entwickelt. Als Historikerin w\u00fcrde ich gerne mehr \u00fcber die Entwicklung dieses Dialekts erfahren und wie er mit anderen lokalen Dialekten in der Region zusammenh\u00e4ngt.<\/p>\n<p><span>In Egmond aan Zee wird der Dialekt durch lokale Aktivit\u00e4ten wie den Egmonder Dialektabend am Leben erhalten, bei dem die Menschen zusammenkommen, um den Dialekt zu sprechen und Geschichten und Gedichte in Egmond zu h\u00f6ren.  <\/span><\/p>\n<p><span>Es gibt auch lokale Vereine, die sich f\u00fcr den Erhalt der regionalen Sprache einsetzen, wie z.B. die Historische Gesellschaft von Egmond.<\/span><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;2_5&#8243; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_image src=&#8221;https:\/\/egmondonline.nl\/wp-content\/uploads\/333547412_743984714024645_8890957032120397143_n.jpg&#8221; alt=&#8221;Postkarte von Egmond aan Zee&#8221; title_text=&#8221;Postkarte von Egmond aan Zee&#8221; show_in_lightbox=&#8221;on&#8221; force_fullwidth=&#8221;on&#8221; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_image][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; fullwidth=&#8221;on&#8221; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_fullwidth_code _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<div class=\"_df_book df-lite\" id=\"df_64935\"  _slug=\"van-a-tot-z-woorden-en-uitdrukkingen-uit-derp-egmonds-dialect\" data-title=\"van-a-tot-z-woorden-en-uitdrukkingen-uit-derp-egmonds-dialect\" wpoptions=\"true\" thumb=\"https:\/\/egmondonline.nl\/wp-content\/uploads\/egmonds-dialect.jpg\" thumbtype=\"\" ><\/div><script class=\"df-shortcode-script\" nowprocket type=\"application\/javascript\">window.option_df_64935 = {\"webgl\":\"true\",\"outline\":[],\"backgroundColor\":\"#fff\",\"autoEnableOutline\":\"false\",\"autoEnableThumbnail\":\"false\",\"overwritePDFOutline\":\"false\",\"enableDownload\":\"true\",\"backgroundImage\":\"https:\\\/\\\/egmondonline.nl\\\/wp-content\\\/uploads\\\/Egmond-aan-zee-Sjef-Kenniphaas.webp\",\"direction\":\"1\",\"pageSize\":\"0\",\"soundEnable\":\"true\",\"source\":\"https:\\\/\\\/egmondonline.nl\\\/wp-content\\\/uploads\\\/Dialect-van-EaZ-2009c.pdf\",\"wpOptions\":\"true\"}; if(window.DFLIP && window.DFLIP.parseBooks){window.DFLIP.parseBooks();}<\/script>[\/et_pb_fullwidth_code][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_accordion closed_toggle_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; closed_toggle_background_color=&#8221;rgba(12,113,195,0.66)&#8221; toggle_icon=&#8221;&#xe050;||divi||400&#8243; use_icon_font_size=&#8221;on&#8221; icon_font_size=&#8221;30px&#8221; disabled_on=&#8221;off|off|off&#8221; admin_label=&#8221;Derps Alfabet&#8221; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; body_line_height=&#8221;1.5em&#8221; box_shadow_style=&#8221;preset3&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_accordion_item title=&#8221;Dialekt von A bis Z&#8221; open=&#8221;on&#8221; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Auf der Titelseite:<\/p>\n<p>Zeichnung von Reint de Jonge. Zuvor ver\u00f6ffentlicht in dem Buch: Der kleine Derp und das gro\u00dfe Meer. Das salzige Leben von Angel Black.<\/p>\n<p>Geschrieben von Peter Gerritse.<\/p>\n<p>Diese Ver\u00f6ffentlichung \u00fcber den Dialekt von Egmond aan Zee wurde in Zusammenarbeit mit:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Frau. J. Konijn &#8211; de Groot Mevr. F. Rozing &#8211; Wijker Ms. G. Lampe<\/p>\n<p>Frau. E. Bruschke &#8211; Blok Mr. P. Dekker<\/p>\n<p>Herr. J. Hopman Herr J. Sander<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Umsetzung und Gestaltung: Frau W. Sander &#8211; de Zwart Ver\u00f6ffentlicht im Jahr 1998 von: fa. Dekker &amp; Dekker Wiederver\u00f6ffentlichung: 2009<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a class=\"a\" href=\"mailto:info@pinck.nl\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Alle Informationen wurden aus verschiedenen Quellen bezogen. Daf\u00fcr sind wir sehr dankbar. Wenn du Kommentare oder Anmerkungen hast, freuen wir uns \u00fcber diese schriftlich oder m\u00fcndlich in der Buchhandlung Dekker &amp; Dekker, bei einem der Mitglieder der Mundartgruppe oder \u00fcber das Internet:  <\/a><a href=\"mailto:info@pinck.nl\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">info@pinck.nl<\/a><\/p>\n<p>\u00a9 Derper Dialektgruppe<\/p>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;Vorwort Der Egmonder Dialekt.&#8221; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p>Genauso wie man eine Fremdsprache nicht aus einem Buch lernen kann, sondern sie durch einen langen Aufenthalt im Herkunftsland beherrschen muss, kann man auch die Kenntnis und den Gebrauch der lokalen Sprache nicht nur aus diesem Kapitel beherrschen. Das Verstehen und Sprechen von Sprachen und Dialekten erfordert nun viel \u00dcbung und Erfahrung. Hinzu kommt, dass alte Dorfbewohner\/innen immer noch dialektale W\u00f6rter und Redewendungen verwenden und deren Bedeutung beschreiben k\u00f6nnen, aber keine Auskunft \u00fcber ihre Herleitung geben k\u00f6nnen.<\/p>\n<p>Vor mehr als einem Vierteljahrhundert wurde versucht, mehr Licht in die Sache zu bringen und unter anderem wurde das Gleichnis vom verlorenen Sohn in Egmond umgeschrieben, aber das ist alles, was geblieben ist. Unsere Untersuchungen f\u00fchrten zu folgendem Ergebnis.<\/p>\n<p>Vor dem 12. Jahrhundert wurde in Nordholland die niederfr\u00e4nkische Sprache gesprochen, vermischt mit altfriesischen Bestandteilen. Dies war also die &#8220;Nationalsprache&#8221;, die \u00fcber die Jahrhunderte hinweg nicht von fremdem Schmutz verschont blieb.<\/p>\n<p>Wir denken hier an den Einzug franz\u00f6sischer W\u00f6rter unter der Herrschaft des burgundischen Grafenhauses (1433-1482) und w\u00e4hrend der franz\u00f6sischen Herrschaft (1795-1813).<\/p>\n<p>Wir vergessen auch nicht, dass Slot aan de Hoef w\u00e4hrend der Herrschaft von Manke Jan (1483-1516) seine gr\u00f6\u00dfte Bl\u00fctezeit erlebte und sich viele ausl\u00e4ndische Adlige wiederholt und f\u00fcr l\u00e4ngere Zeit in dieser Gegend aufhielten und ihre Sprache teilweise vom &#8220;einfachen Volk&#8221; \u00fcbernommen wurde.<\/p>\n<p>Hinzu kommt der besondere Umstand, dass die Egmond Sea People fast 10 Jahrhunderte lang in einem fast geschlossenen Kreis lebten, so dass sich die urspr\u00fcngliche Sprache nur wenig ver\u00e4nderte.<\/p>\n<ul>\n<li>Im Dorf gab es einige Kreise:<\/li>\n<li>die Fischbest\u00e4nde, die Nerfs,<\/li>\n<li>die Schiffseigner und Verwalter.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Soweit diese von anderswoher kamen, sprachen sie die Landessprache; die Schiffseigner, die selbst von den Fischern abstammten, eine Mischung aus Landessprache und Dialekt; die Ladenbesitzer die Sprache derer, die sie bedienten, und die Fischerbev\u00f6lkerung ausschlie\u00dflich den Dialekt.<\/p>\n<p>Unter diesen Menschen gab es sogar einen deutlichen Unterschied in der Aussprache zwischen denen, die s\u00fcdlich und denen, die n\u00f6rdlich der Voorstraat wohnten.<\/p>\n<p>Diese Worte wurden wortw\u00f6rtlich aus einem Manuskript von Herrn van Eenennaam \u00fcbernommen, der damals Lehrer an der \u00f6rtlichen Fischerschule war. Er war einer der ersten, der versuchte, den Egmonder Dialekt schriftlich festzuhalten.<\/p>\n<p>Die Kompilatoren April 1998<\/p>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;A&#8221; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p><strong>Aalt worre<\/strong> Die.<\/p>\n<p><strong>aai Ei<\/strong>. Graben beim Graben<\/p>\n<p><strong>Aaine in staine-<\/strong> Ien in stien Sauberer an Bord v.e. Schiff. <strong>\u00e2ajeb\u00e2ajeg<\/strong> viel Wind<\/p>\n<p><strong>Aalig.<\/strong>  Ich habe ~ heute Meine Tagesaufgabe ist erf\u00fcllt (&#8216;aalig kommt von heilig) A&#8217;am komme. Hinter meinem ~ Mir wird die Luft knapp.<\/p>\n<p><strong>Aaning<\/strong>. Ich wei\u00df gie mehr, wo ich ~za\u00e2le mot Nicht wissen, wo du als Gast oder Mitbewohner willkommen bist.<\/p>\n<p><strong>Aaning\/om&#8217;\u00e2aning<\/strong> Zaun<\/p>\n<p><strong>A\u00e2ningza\u00e2le<\/strong> im Hafen einlaufen, nach Hause kommen, \u00fcbernachten<\/p>\n<p><strong>Affe<\/strong>. Wenn du &#8216;n ~ klettern lehrst, ist er vor dir auf dem Baum &#8211; Wenn du jemandem etwas beibringst, wird er dich bald \u00fcberholen<\/p>\n<p><strong>Earthg<\/strong> &#8211; seltsam, ungew\u00f6hnlich. In Egmond oft ironisch von bestimmten Familien verwendet<\/p>\n<p><strong>Aarlef<\/strong> &#8211; Eineinhalb.<\/p>\n<p><strong>Aars<\/strong> &#8211; anders<\/p>\n<p><strong>Aars<\/strong> as recht&#8217;een &#8211; Anders, als man es gewohnt ist<\/p>\n<p><strong>Ace<\/strong>. &#8211; Wenn auf Something to Like<\/p>\n<p><strong>Aasteg<\/strong> dooitje &#8211; Stahlpfanne.<\/p>\n<p><strong>A\u00e2wer<\/strong> &#8211; Elternteil<\/p>\n<p><strong>A\u00e2wsig<\/strong> &#8211; Muffig, nicht mehr frisch.<\/p>\n<p><strong>A\u00e2wte<\/strong>. &#8211; Dasselbe ~ Dasselbe Alter.<\/p>\n<p><strong>Abelat<\/strong>. &#8211; mit Politik, akribisch<\/p>\n<p><strong>Hinter der Legge<\/strong> &#8211; Zur 1. Heiligen Kommunion. Im ersten Jahr bist du vielleicht immer an der Spitze, aber ein Jahr sp\u00e4ter bist du Zweiter.<\/p>\n<p><strong>Achter&#8217;ois<\/strong> &#8211; Hinterzimmer.<\/p>\n<p><strong>Hinterh\u00e4ltig<\/strong> &#8211; Heimt\u00fcckisch.<\/p>\n<p><strong>Hinterw\u00e4ldlerischer<\/strong> November, wenn es kalte, dunkle Tage gibt. Bewahrter Anbau um St. Nicholas<\/p>\n<p><strong>Nach<\/strong> &#8211; Hinter.<\/p>\n<p><strong>Sanddorn<\/strong> &#8211; Wei\u00dfdorn.<\/p>\n<p><strong>Agembinder<\/strong> &#8211; Jemand aus Egmond Binnen.<\/p>\n<p><strong>Ai &#8216;eb &#8216;et<\/strong> &#8211; Er ist tot.<\/p>\n<p><strong>Akebake<\/strong> Playing Warrior. Markiere den Mann <strong>Akkerendere<\/strong> (der <strong>akkerendere<\/strong> &#8216;iet) \u00dcbereinstimmung (der nicht \u00fcbereinstimmt)<\/p>\n<p><strong>Alderasia<\/strong>. In der ~ In der Verwirrung. Er stammt aus der Zeit des Ikonoklasmus.<\/p>\n<p><strong>Alebande<\/strong> Jammernd, fassungslos.<\/p>\n<p><strong>Alement<\/strong>. On &#8216;t ~ sei p\u00fcnktlich.<\/p>\n<p><strong>Alige evend<\/strong> Ende der Arbeit.<\/p>\n<p><strong>Allef ellefie<\/strong> Drink am Morgen<\/p>\n<p><strong>Allef zaks mankie<\/strong> Basket. Inhalt \u00bc Schlamm<\/p>\n<p><strong>Allefie<\/strong> einen halben Cent<\/p>\n<p><strong>Allegaar tette<\/strong> Alle K\u00f6rperhaltungen<\/p>\n<p><strong>Allejansie ewwe<\/strong> Geschlechtsverkehr, eine Balz haben.<\/p>\n<p><strong>Alstans<\/strong> Alle dasselbe.<\/p>\n<p><strong>Sturkopf<\/strong> Sturkopf.<\/p>\n<p><strong>Ameeso<\/strong> Of &#8216;t same (nach Gl\u00fcckw\u00fcnschen).<\/p>\n<p><strong>Ammenderstreetweg Egmonderstraatweg<\/strong> <\/p>\n<p><strong>An&#8217;est\u00e2te.<\/strong>  Dann n\u00f6rgeln wir auch effe ~ Dann sind wir auch dort vorbeigekommen<\/p>\n<p><strong>Ankie<\/strong> in ankie Peppermint. Sie gehen sehr eng zusammen. Verschlungenes Gehen<\/p>\n<p><strong>Antij<\/strong>. &#8217;tis &#8216;eel ~ (Betonung auf an) it is a very beginning <strong>Apegape<\/strong>. on ~ legge stirbt fast<\/p>\n<p><strong>Appe<\/strong> Es ist weg, verschwunden (f\u00fcr Kinder).<\/p>\n<p><strong>Arde.&#8217;T is gien<\/strong> ~ Es spielt keine Rolle.<\/p>\n<p><strong>Sind Biere<\/strong> Andere Nachbarn.<\/p>\n<p><strong>Arendaags<\/strong> Der n\u00e4chste Tag<\/p>\n<p><strong>Arkenooie<\/strong> Ziellos nach etwas streben<\/p>\n<p><strong>Poorbankies B<\/strong> \u00e4nke auf der R\u00fcckseite der Kirche.<\/p>\n<p><strong>Arraid<\/strong><strong>(joi)<\/strong> Ausruf der \u00dcberraschung. Korrelation der englischen Alles klar, hat aber jetzt eine andere Bedeutung.<\/p>\n<p><strong>Arre.<\/strong>  Von ~ kommt starr Von einer Sache kommt eine andere<\/p>\n<p>Arreken\u00f4oie Ziellos mit etwas besch\u00e4ftigt.<\/p>\n<p><strong>Arremoed &#8216;eb &#8216;n ai \u00eal\u00e9ge und droef&#8217;\u00e1d sitzt auf dem Nest<\/strong> -nichts als Kummer<\/p>\n<p><strong>Arseslappie<\/strong> M\u00fctze, die unter einer Trompete getragen wird<\/p>\n<p><strong>Kunstlos<\/strong> Besorgt, \u00e4ngstlich, schwerf\u00e4llig<\/p>\n<p><strong>Artzeer<\/strong> Liebeskummer<\/p>\n<p><strong>Ase<\/strong> Bald, bald.<\/p>\n<p>Asje weer deres wat w\u00eaet je wordt bedankt (Ironie beabsichtigt)<\/p>\n<p><strong>Asseldoekie<\/strong> Quadratisches Tuch, das z.B. in die Achselh\u00f6hle eines Pullovers eingen\u00e4ht wird. Das wurde getragen, um Abnutzung und damit Ausrei\u00dfen zu verhindern.<\/p>\n<p><strong>Durchsetzungsf\u00e4hige<\/strong> Brutalit\u00e4t. Das Wort kommt aus dem Franz\u00f6sischen und bedeutet k\u00fchn.<\/p>\n<p><strong>Aveseren<\/strong> Vorr\u00fccken, Vorr\u00fccken (von Krankheit und Geld).<\/p>\n<p><strong>Azekwispie, &#8216;azepissie<\/strong> &#8216;t Last leftover, bit<\/p>\n<p><strong>Azend<\/strong> Gesicht oder Antlitz.<\/p>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;B&#8221; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p><strong>Baaiegaar<\/strong>. Wir gehen zu Wir gehen zusammen, wir beide Boss. Ai ist der ~ der vroete Er ist der Chef von dem Zeug.<\/p>\n<p><strong>Bagge<\/strong> Lange Ohrringe.<\/p>\n<p><strong>Bai<\/strong> den Docht zur Hand<\/p>\n<p><strong>Balle kaatse.<\/strong>  Von allen ~ Von allen F\u00e4higkeiten.<\/p>\n<p><strong>Bangsel<\/strong> Tapete<\/p>\n<p><strong>Bangsum zu Ehren<\/strong>. Von bantum ten ering. Von ~Vom guten R\u00fcckfall. Beginne weniger zu verdienen<\/p>\n<p><strong>Barrel<\/strong> Vice man; Sucker.<\/p>\n<p><strong>Barrele<\/strong>. An ~ In St\u00fccke, zerbrochen;<\/p>\n<p><strong>Barzie.<\/strong>  A ~ Eine schmutzige Sauerei, M\u00fcll.<\/p>\n<p><strong>Bazeroet<\/strong> Ungezogenes Kind, ungezogenes Kind.<\/p>\n<p><strong>Bebolwerreke<\/strong> Erledigen, ordnen, vorbereiten, verstehen k\u00f6nnen.<\/p>\n<p><strong>Bett und Nackenrolle<\/strong> (Nackenrolle) Mit ~ Mit haben und nicht haben.<\/p>\n<p><strong>Bett und Bilster.<\/strong>  Du ~ Deine Habenden und Habenichtse (Besitz)<\/p>\n<p><strong>Bedare<\/strong> Richtig werden; Bewegung von einem Ort zum anderen; H\u00f6r auf zu weinen<\/p>\n<p><strong>Bedstik<\/strong> Sandwich vor dem Schlafengehen<\/p>\n<p><strong>B\u00eaeg<\/strong> Beug. Angelschnur mit Haken<\/p>\n<p><strong>B\u00eaekeme<\/strong> brennt Beschneidung f\u00fcr Ostern<\/p>\n<p><strong>B\u00eaekertje<\/strong> Kleines Kind<\/p>\n<p>Beast Of &#8216;t wild ~ egete sehr besch\u00e4ftigt tun. Bestie. Von &#8216;t looie ~ eg\u00e8te Bequemlichkeit. Be\u00eatje. Ein Drink.<\/p>\n<p><strong>Begaffele<\/strong>. Etwas nicht wissen ~ Etwas nicht begreifen, verstehen, handhaben k\u00f6nnen<\/p>\n<p><strong>Beginne te kw\u00eale<\/strong> beginnt zu wachsen (junges M\u00e4dchen)<\/p>\n<p><strong>Begr\u00f4ot.<\/strong>  &#8216;T ~ me I feel sorry.<\/p>\n<p><strong>Begr\u00f4telijk<\/strong> Jammer, pathetisch.<\/p>\n<p><strong>Bek<\/strong>. Sein ~ geht wie ein Lazerus-Schlag Er h\u00f6rt nicht auf zu reden<\/p>\n<p><strong>Bek\u00e2ad.<\/strong>  Ich bin ~ Ich habe einen Fehler gemacht<\/p>\n<p><strong>Bruised &#8216;angde<\/strong> Kalte, steife H\u00e4nde.<\/p>\n<p><strong>Bekraite. Jeloi (jollie) zelle me doodbiendere so<\/strong>  ~Du wirst weinen, wenn ich tot bin.<\/p>\n<p><strong>Bekroiping<\/strong> Reue, Reue.<\/p>\n<p><strong>Ruf<\/strong> Wertloses Objekt oder Person; ein gro\u00dfes Getr\u00e4nk.<\/p>\n<p><strong>Beloord weze<\/strong> Nicht mehr wissen, was zu tun ist; m\u00fcde sein. Mutig sein<\/p>\n<p><strong>Besinnlich<\/strong> betrunken<\/p>\n<p><strong>Ben\u00e2sed geizig<\/strong>.<\/p>\n<p>Der <strong>Bendel-Fluch<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>Beppe Opa<\/strong>. (Im Gegensatz zum Friesischen, wo es Oma bedeutet)<\/p>\n<p><strong>Besk\u00eaete<\/strong>. Et kommt ~ oder es endet schlecht.<\/p>\n<p><strong>Beskimmeld<\/strong> Shy.<\/p>\n<p><strong>Best\u00eake.<\/strong> <strong>Ai ken et<\/strong> ~ Er hat zu viel gegessen<\/p>\n<p><strong>B\u00e8steltje<\/strong> wurde in der Tracht auf dem Rock verwendet. Eine Rampe. Dadurch wurde der Rock etwas verk\u00fcrzt.<\/p>\n<p><strong>Bestoke<\/strong> Zeit Meine Zeit ist bereits verplant.<\/p>\n<p><strong>Bestoppe<\/strong> begraben.<\/p>\n<p><strong>Bestroikie<\/strong> hilfreiches M\u00e4dchen oder Junge<\/p>\n<p>Bew\u00e2ht Schutz, Aufsicht.<\/p>\n<p><strong>Bewarde. Leet em ~<\/strong>  Lass ihn seinen Willen bekommen.<\/p>\n<p><strong>Bewarre<\/strong> Contain, verstehe.<\/p>\n<p>Bew\u00eaging. &#8216;n &#8216;\u00eale ~ ganz sch\u00f6n anstrengend<\/p>\n<p><strong>Bezaai.<\/strong>  er gien ~ von &#8216;ewwe keine Ahnung davon<\/p>\n<p><strong>Bezaie<\/strong> Au\u00dferdem.<\/p>\n<p><strong>Bez\u00eaeuwd<\/strong>. Mit ihm sein ~ Auf ihm sein.<\/p>\n<p><strong>Bezoin<\/strong> Feiner Spitzenhut.<\/p>\n<p><strong>Biel.<\/strong>  Ich &#8216;eb das ~ Ich habe das Geld.<\/p>\n<p><strong>Bieltje.<\/strong>  Es geht alles oit &#8216;n bena\u00e2uwd ~<\/p>\n<p><strong>Biene.<\/strong>  Ai lag mit seinem~ vor dem Mast Jemand, der es sich nicht so gut leisten kann.<\/p>\n<p><strong>Krank sein<\/strong>; jemand, der nicht mehr stehen kann; betrunken sein.<\/p>\n<p><strong>Biene machen<\/strong> Deinen Weg machen<\/p>\n<p><strong>Bientje. Oh Gott \u00e2aw me ~<\/strong>fixiert, weil ich skopt &#8216;m d\u00f4od sehr w\u00fctend sein<\/p>\n<p><strong>Biere<\/strong> Nachbarn<\/p>\n<p><strong>Bierekoil<\/strong> in der N\u00e4he.<\/p>\n<p><strong>Biertisch-Nachbarschaft<\/strong> <\/p>\n<p><strong>Biggeskos<\/strong> Ferkel-H\u00e4ndler.<\/p>\n<p><strong>Bil. Auf einem ~ sitzen<\/strong>  Keine Geduld, um an Ort und Stelle zu bleiben.<\/p>\n<p><strong>Bille. Et is ~ weather will you legge<\/strong>  Es gibt kein &#8220;Nein&#8221; zum Kaufen; es gibt reichlich.<\/p>\n<p><strong>Bin&#8217;ois<\/strong> &#8211; for&#8217;ois Living Room.<\/p>\n<p><strong>Binne mikke<\/strong> On honk; Die Pfennige drin haben; Im Haus\/zu Hause<\/p>\n<p><strong>Blau. dein aige<\/strong>  ~ pr\u00fcgeln sich warm. Blau. forbai die ~ pole gehen auf Reise gehen Bladg\u00eael Blattstill<\/p>\n<p><strong>Blaid als kann<\/strong> sehr gl\u00fccklich.<\/p>\n<p><strong>Blak Flach oder still<\/strong> (vom Meer oder Wind).<\/p>\n<p><strong>Blikgat<\/strong> (-kongt) Sattelwunde<\/p>\n<p><strong>Buchmachersuche &#8216; T<\/strong> nirgends zu finden.<\/p>\n<p><strong>Farmer aisere voist. &#8216;n<\/strong>  ~ a branieschopper<\/p>\n<p><strong>Boere oder Koptebitter<\/strong> Rum Butter.<\/p>\n<p><strong>Boet Boy;<\/strong> Bruder; Schuppen.<\/p>\n<p><strong>Boet&#8217;aak. &#8216;n reg als &#8216;n<\/strong>  ~ R\u00fcckenschmerzen.<\/p>\n<p><strong>Boewee. A ~<\/strong>  Mut, Eile.<\/p>\n<p><strong>Boezee<\/strong> halbe \u00c4rmel\/blau und gef\u00fcttert<\/p>\n<p><strong>Boezee<\/strong> black hul<\/p>\n<p><strong>Boezel Sch\u00fcrze<\/strong>. Boezelaar<\/p>\n<p><strong>Boik. Ich &#8216;eb me ~ tisse me bienen &#8216;egete  <\/strong>  &#8211; Ich habe zu viel gegessen<\/p>\n<p><strong>Boiterips Gast &#8211; boiteripper<\/strong> Fremder.<\/p>\n<p><strong>Boitefischer<\/strong> Jemand, der seine Grenzen \u00fcberschreitet. Springender Bock auf Jaspis. From ~ Jumping from heel to heel.<\/p>\n<p><strong>Bok. Von ~ on aver springe<\/strong>  Springen von Ferse zu Ferse. <strong>Bokke<\/strong> Bend.<\/p>\n<p><strong>Bokkesk\u00eaet<\/strong>: Sturk\u00f6pfiges, eigensinniges Kind<\/p>\n<p><strong>Bol kagie Old biscuit<\/strong>. Nicht mehr knusprig<\/p>\n<p><strong>Globus. ein wenig<\/strong>  ~ a piece of bread<\/p>\n<p><strong>Bunter<\/strong> Zwieback-Ball<\/p>\n<p><strong>Bolle. Ich gehe zu<\/strong>  ~ Ich werde mich f\u00fcr schmutzige Arbeit anziehen.<\/p>\n<p><strong>Bolleboisies<\/strong> Poffertjes, Kinder mit Pausb\u00e4ckchen, flinke Kinder<\/p>\n<p><strong>Bollek<\/strong> Kleine Fischart, \u00e4hnlich dem Wittling.<\/p>\n<p><strong>Bollesop-Brei<\/strong> aus altem Brot mit Milch<\/p>\n<p><strong>Bolsommetje<\/strong> Die Fische, die nicht auf den Markt kommen, werden in Form von Sachleistungen unterst\u00fctzt.<\/p>\n<p>Bombezaaie M\u00fctze Kopfbedeckung.<\/p>\n<p><strong>Bongsem<\/strong> Iltis.<\/p>\n<p><strong>Bong Trommel<\/strong> Trommel (Musik).<\/p>\n<p><strong>Bongsum in Ehren.<\/strong>  Von ~: Von einer Misere in die andere; verpr\u00fcgelt werden.<\/p>\n<p><strong>Bonkie<\/strong> Arbeitssch\u00fcrze (kariert).<\/p>\n<p><strong>Bo\u00f4t.<\/strong>  Das ~ ist ein Anger. (das Limit ist erreicht)<\/p>\n<p><strong>B\u00f4ot. Mit a<\/strong>  ~ on my chest feeling loaded<\/p>\n<p><strong>Bor &#8211; der Bor &#8216;ewwe<\/strong> hat zu viel gegessen.<\/p>\n<p><strong>Bot<\/strong> Art der Schnur.<\/p>\n<p><strong>Botkoil<\/strong> Pitfall.<\/p>\n<p><strong>Bozem<\/strong> Unteres Trikot oder Kittel; Busen. Bozem. Verstecke dich unter deinem ~ Verstecke dich unter deinem Pullover oder deiner Bluse<\/p>\n<p><strong>Braamt<\/strong> Brombeeren<\/p>\n<p><strong>Braamt zoekenke<\/strong> \/ om braamt bramen plukken<\/p>\n<p><strong>Braamt&#8217;aalder<\/strong> \/ Brombeerpfl\u00fccker Brombeerpfl\u00fccker, kleiner Korb f\u00fcr die<\/p>\n<p><strong>Blackberry Br\u00e2hn<\/strong> &#8211; Sehr salzig.<\/p>\n<p><strong>Branden\u00eakel, barnden\u00eakel<\/strong> Brennnessel.<\/p>\n<p><strong>Brawesie.<\/strong>  A ~ Eine sch\u00f6ne Tasse.<\/p>\n<p><strong>Bree vierzehn. Joi, geh zum<\/strong>  ~ jemanden wegzuschicken (Bree vierzehn ist eine Sandbank westlich der nordholl\u00e4ndischen K\u00fcste<\/p>\n<p><strong>Breegum<\/strong> Br\u00e4utigam<\/p>\n<p><strong>Breetje<\/strong> (Fisch) Gebratener Fisch.<\/p>\n<p><strong>Breg-Br\u00fccke<\/strong> <\/p>\n<p><strong>Bresse<\/strong> Schr\u00e4ge Abschlussd\u00fcne.<\/p>\n<p><strong>Brieffie<\/strong>. Du kennst deine ~ gut sk\u00eare Du hast keine Chance.<\/p>\n<p><strong>Brilleft.<\/strong>  Zu ~ auf eine Hochzeit gehen<\/p>\n<p><strong>Brissen machen<\/strong> St\u00fcck, Brocken, machen<\/p>\n<p><strong>Chunky. Etwas zu ~ewwe<\/strong>  Etwas zu tun haben, etwas zu essen haben.<\/p>\n<p><strong>Brot. Raik stik<\/strong>  ~ Earning well.<\/p>\n<p><strong>Brotsumme<\/strong> Sonderzulage f\u00fcr Fischereiwitwen<\/p>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;D&#8221; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p><strong>Daagsteran<\/strong> Am n\u00e4chsten Tag.<\/p>\n<p><strong>Daapse &#8211;<\/strong> bet\u00e4ubender Sufferd. Seltsamer Schn\u00fcffler.<\/p>\n<p><strong>Daas &#8211;<\/strong> daaps Mal, groggy.<\/p>\n<p><strong>Da\u00e2uw. Mit de ~ op me \u00f4ge\/<\/strong>lippe fr\u00fch aufstehen Daaze. Ai setzt sich zu ~ Ich sage nur etwas.<\/p>\n<p><strong>Tag. &#8216;n Come all the<\/strong>  ~ Just; 13 in a dozen;<\/p>\n<p><strong>Daije. &#8216;t mot an ~<\/strong>  Wir werden sehen; wir hoffen das Beste<\/p>\n<p><strong>D\u00e0k on et ois ewwe<\/strong> gesch\u00e4ftiges Treiben im Haus<\/p>\n<p>Das <strong>andere<\/strong> Kind in den Arm nehmen<\/p>\n<p><strong>Darde &#8216;alf<\/strong> Anderhalf.<\/p>\n<p><strong>D\u00eaer. Die ~ ist &#8216;esmated<\/strong>  viele Besucher bekommen<\/p>\n<p><strong>Degen.<\/strong>  Das rostige ~ tut auch sein Bestes Jeder versucht, sein Bestes zu geben, so gut er kann<\/p>\n<p><strong>Derp<\/strong> Spitzname f\u00fcr Egmond aan Zee. (Altniederl\u00e4ndisch, man kann den Ursprung von terp in derp noch h\u00f6ren).<\/p>\n<p><strong>Diesak<\/strong> Lose Tasche unter R\u00f6cken.<\/p>\n<p><strong>Diggele. Eine<\/strong>  ~ To pieces. gebrochen<\/p>\n<p><strong>Diggelekast<\/strong> Geschirrschrank<\/p>\n<p><strong>Dicker Densie<\/strong>. In ~ rake In trouble. Kommt vom franz\u00f6sischen Wort decadense und bedeutet Verfall.<\/p>\n<p><strong>Dikke douwe<\/strong> &#8216;ein schwerer, m\u00fchsamer Gang; weitergehen trotz allem. Ausgedr\u00fcckt.<\/p>\n<p><strong>Dil op. Ich bin<\/strong>  ~ Ich liebe sie; ich bin ein Liebhaber von ihr.<\/p>\n<p><strong>Dillebrere<\/strong> Deliberations<\/p>\n<p><strong>Dillkoop<\/strong> Nicht teuer. Ein Schn\u00e4ppchen. Das Ding. Ein ~ mit einem langen K\u00f6rper &#8216;t wird lang sein.<\/p>\n<p><strong>Diwwelt legge<\/strong> lie double (vor Lachen)<\/p>\n<p><strong>Dochte<\/strong>. Sie ~ taten nicht Sie taten nicht tugendhaft.<\/p>\n<p><strong>Doendeloesmoer<\/strong> Jemand, der sehr besch\u00e4ftigt ist (busy)<\/p>\n<p>Doge. nicht ~ nicht saugen<\/p>\n<p><strong>Doisies<\/strong> runde Tigerrollen<\/p>\n<p><strong>Doivel. Den krag je de<\/strong>  ~ f\u00fcr dein neues Jahr!<\/p>\n<p><strong>Doivel. Ai \u00e1d so ein Korridor, der ~ jagte em sk\u00f4ot<\/strong><\/p>\n<p><strong>Doivel. dass ai (oder zai) ebore, die ~ sah sich nach einem oekie um  <\/strong>Dann bist du noch nicht fertig (Abb.) Wind davon bekommen. Er rannte mit voller Geschwindigkeit davon. Eine schelmische, gerissene Person.<\/p>\n<p><strong>Dock<\/strong>. Being in the ~ Verwirrt sein.<\/p>\n<p><strong>Dommerooi.<\/strong>  im ~ auf gut Gl\u00fcck<\/p>\n<p><strong>Don Eng,<\/strong> da er aus Draht oder Seil gespannt ist.<\/p>\n<p>Dongs &#8216;eklopt Erg besiegt.<\/p>\n<p><strong>Donkie-Herd<\/strong>, kleiner Herd.<\/p>\n<p><strong>D\u00f4od. Die ~ insk\u00eape<\/strong>  sich erk\u00e4lten<\/p>\n<p><strong>Do\u00f4d. Mit de ~ an a t\u00e2awtje lope<\/strong>  &#8211; Jemand, der nicht lange lebt und sehr schlecht aussieht.<\/p>\n<p><strong>Taw teller<\/strong> Speaker (w\u00f6rtlich); Heimlich etwas weiter erz\u00e4hlen.<\/p>\n<p><strong>Taufe<\/strong> Jus.<\/p>\n<p><strong>Dor. A ~ toad lope<\/strong>  Sehr viel zusammenkommen; vor die T\u00fcr gehen; oft irgendwo hingehen<\/p>\n<p><strong>Taubes Kraut<\/strong> Glummed Brikett.<\/p>\n<p><strong>Dowe.<\/strong>  Sie ist nicht gut im Schleier ~ Sie kann ihren Mund gut r\u00fchren. Mit ihr musst du rechnen.<\/p>\n<p><strong>Draiver. &#8216;n ~g\u00eave<\/strong>  jemanden schlagen, ihm einen Schlag verpassen<\/p>\n<p><strong>Dr\u00e2linge<\/strong> Bettgestellbretter.<\/p>\n<p><strong>Dreegmangt<\/strong> \/dreeg\/dregie Tragekorb wird u.a. beim Beachcombing, Shagging etc. verwendet.<\/p>\n<p><strong>Drieg. unter<\/strong>  ~ Standing in contention<\/p>\n<p><strong>Drinke. dein trockenes ~ &#8216;iet hat nichts verdient<\/strong>  (ein wenig) Droesig voll auf die Brust verdienen<\/p>\n<p><strong>Dehydrierung:<\/strong> Husten, Raucherhusten<\/p>\n<p>Trockenes Kursgewitter ohne Regen Drolle. Die ~ wehte \u00fcber die doine St\u00fcrme.<\/p>\n<p><strong>Betrunken. So ~as<\/strong>  eine Ochsenm\u00fchle Sehr betrunken.<\/p>\n<p><strong>Baumst\u00f6cke<\/strong> unter einer W\u00e4scheleine <strong>trocknen<\/strong> <\/p>\n<p><strong>Trockenes<\/strong> Polieren von Kupfer.<\/p>\n<p><strong>Trockene Kupferpolitur<\/strong> <\/p>\n<p><strong>Trockenwasser-Soda<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>Drosser<\/strong> Matrose, der desertiert; Kind, das gerne wegl\u00e4uft.<\/p>\n<p><strong>Druidisch<\/strong> ungeduldig<\/p>\n<p><strong>Schublade<\/strong>. Auf einer ~ zitte In der Schwebe sein, ruhelos, auf hei\u00dfen Kohlen<\/p>\n<p><strong>Dw\u00e0\u00e0l<\/strong> mop<\/p>\n<p><strong>Kreuz oder todm\u00fcde;<\/strong> die Stra\u00dfe \u00fcberqueren. (k\u00fcrzerer Weg)<\/p>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;E&#8221; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p><strong>Eb et. Ai<\/strong>  ~ Er ist in schlechter Verfassung; er ist tot.<\/p>\n<p><strong>Edaasd. &#8216;\u00e2aw<\/strong>  du beh\u00e4ltst deine Leichtigkeit<\/p>\n<p><strong>Ed\u00e2ast. Ai ist<\/strong>  ~ Er hat sich zur\u00fcckentwickelt<\/p>\n<p><strong>E\u00eafke<\/strong>. A ~ Eine Eidechse; aggressive Menschen (Frauen), alte harte Kerle mit einer scharfen Zunge<\/p>\n<p><strong>Eek \/ \u00e9ek<\/strong> Essig; S\u00e4ure; Fischarten.<\/p>\n<p><strong>Eekerd Trickreiche,<\/strong> nervige Person.<\/p>\n<p><strong>Eine Nervens\u00e4ge<\/strong> wieder weder hin noch her<\/p>\n<p><strong>Ehrenvolle Freude<\/strong> Ausruf.<\/p>\n<p><strong>Hon mit verleg<\/strong> Gute Ausrede<\/p>\n<p><strong>Eerappelle<\/strong> Kartoffeln.<\/p>\n<p><strong>Kartoffelbrot<\/strong> <\/p>\n<p><strong>Eerdebaaie<\/strong> Strawberries.<\/p>\n<p><strong>Eesie Bait<\/strong> (zum Angeln)<\/p>\n<p><strong>Eesie.<\/strong>  Ein schlimmer ~ etwas b\u00f6ser, R\u00fcckschlag<\/p>\n<p><strong>Eesie.&#8217;T is gien<\/strong> ~ Es ist alles andere als einfach.<\/p>\n<p><strong>Kaue essen<\/strong> Kann sehr gut scharfes Essen vertragen<\/p>\n<p><strong>E\u00e9zig \/ e\u00e9zeg<\/strong> Eifrig.<\/p>\n<p><strong>Efte<\/strong> Festhalten an etwas; Heben Auch: Unterwasserhindernisse<\/p>\n<p><strong>Efter<\/strong>. Zu einem sp\u00e4teren Zeitpunkt.<\/p>\n<p><strong>Hedgehog&#8217;aak<\/strong> Hook am Kaminfeuer.<\/p>\n<p><strong>Egonne<\/strong> ausgezeichnet<\/p>\n<p><strong>Ek.<\/strong>  Hinter dem Schwarz ~ Tod<\/p>\n<p><strong>Ekkespringer<\/strong> skinny man<\/p>\n<p><strong>El aak<\/strong> hellscape<\/p>\n<p><strong>Elder<\/strong> Udder.<\/p>\n<p><strong>El\u00eaen (drei weke &#8216;el\u00eaen)<\/strong> ago (in time)<\/p>\n<p><strong>Elleppe. I &#8216;eb &#8216;t ~ &#8216;ewwe<\/strong>  Ich habe erlebt<\/p>\n<p><strong>Elmplanter<\/strong> Ein halber oder ganzer Laib Brot, der L\u00e4nge nach aufgeschnitten.<\/p>\n<p><strong>Emd. der &#8216;eb sein letztes ~also nag &#8216;iet an<\/strong>  &#8211; es wird kommen<\/p>\n<p><strong>Und. Ai ken gien tot~ die steert<\/strong>  Er hat keine Kraft f\u00fcr irgendetwas.<\/p>\n<p><strong>oit&#8217;ale &#8211; Feier<\/strong> abend Pikanter Snack<\/p>\n<p><strong>Englischer Diener. Ai l\u00e4uft als<\/strong>  ~ Someone walking stately<\/p>\n<p><strong>Englisch kole. Ai l\u00e4uft raus<\/strong>  ~ Someone who advances slowly (literally)<\/p>\n<p><strong>  Ennestrongd. In der<\/strong>  ~ verzoipe bad<\/p>\n<p><strong>Epikt und &#8216;edr\u00eave<\/strong> Reisefertig, p\u00e4pstlich gekleidet; ordentlich<\/p>\n<p><strong>Eremait<\/strong> Stingy. Auch Einsiedler<\/p>\n<p><strong>Ehrenamtliche<\/strong> Arme, Gebeugte<\/p>\n<p><strong>Von Erewer zu Perewer.<\/strong>  Von ~ Von A bis Z.<\/p>\n<p><strong>Erist.<\/strong>  Er ist~ Er starb<\/p>\n<p><strong>Errektion<\/strong>. Mit einer ~ Mit einer Absicht.<\/p>\n<p><strong>Esplayed.<\/strong>  Den bin ich ~ dann wird dir damit geholfen, aber auch: dann bin ich der Dummkopf davon.<\/p>\n<p><strong>Ete. Hirsch ist nagal wat ~ an &#8216;t aai<\/strong>  es gibt eine Menge Arbeit Eveliens &#8216;t Zelfde.<\/p>\n<p>Evende. Den ganzen Morgen ewwe noch gien ~Warte erst mal ab, wie es endet.<\/p>\n<p><strong>Ewegat. von ~ bis zalehole<\/strong>  von der Ewigkeit zur Errettung<\/p>\n<p><strong>Ew\u00f4ore<\/strong> werden<\/p>\n<p>Ez\u00e2an. Et wier ~ es wurde gesagt<\/p>\n<p><strong>Esel. Unsere lieben Leute<\/strong>  ~ Dead good someone.<\/p>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;F&#8221; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p><strong>Fasol Form<\/strong>. Kommt aus dem Franz\u00f6sischen und bedeutet &#8220;machen&#8221;.<\/p>\n<p><strong>Fasol in. Es gibt gien &#8216;t Staat nicht;<\/strong>  es ist kein Schnitt drin.<\/p>\n<p><strong>Fasol. oit them ~.<\/strong>  Aus seinem Anstand\/Modell heraus.<\/p>\n<p><strong>Feesie<\/strong> Gesicht<\/p>\n<p><strong>Ferwiel<\/strong> Velvet.<\/p>\n<p><strong>Figelansie<\/strong> Begehrlichkeit, etwas zu erbeuten<\/p>\n<p><strong>Figelant<\/strong> Kutsche.<\/p>\n<p><strong>Figelere <\/strong>Begeren; starker Wunsch<\/p>\n<p><strong>Flaiwel. &#8216;t<\/strong>  ~ It will be<\/p>\n<p><strong>Flanke<\/strong>. Das fiel in dein ~ Das war Mahlgut f\u00fcr die M\u00fchle<\/p>\n<p><strong>Faint<\/strong>, Fleeuwte Out West. Schwach<\/p>\n<p><strong>Fleeuw<\/strong> ohne Salz. Aber auch: Lust auf einen herzhaften Bissen;<\/p>\n<p><strong>Fleke. Blaif es mit deinem ~ davon!<\/strong>  H\u00e4nde (Finger) in einem ung\u00fcnstigen Sinne. Flenter Klap.<\/p>\n<p><strong>Flonger<\/strong>Vorplatz in einem Kahn, gro\u00dfes Durcheinander<\/p>\n<p><strong>Flort. an dem<\/strong>  ~ out and about<\/p>\n<p><strong>Florte<\/strong> Fast nie zu Hause; zielloses Gehen.<\/p>\n<p><strong>Florte<\/strong> gehen aus<\/p>\n<p><strong>Fnarsies<\/strong> Extravaganzen; Neue Gadgets; Ausgerechnet.<\/p>\n<p><strong>Fneerze<\/strong> Schnauben vor Wut; auch von Katze (Pusten).<\/p>\n<p><strong>Fnieze<\/strong> Niezen.<\/p>\n<p><strong>Fnoikie<\/strong> Kleines St\u00fcck (normalerweise etwas Leckeres).<\/p>\n<p><strong>Fnoikie, &#8216;n<\/strong> ~ Salz &#8216;n Prise Salz.<\/p>\n<p><strong>Foeterezere<\/strong> Shopping (Verballhornung von foraging).<\/p>\n<p><strong>Foike sk\u00e2awe<\/strong> kontrolliert die Netze Fok. &#8216;ai ist l\u00ealek f\u00fcr den ~&#8217;ez\u00e2ald Er kam schlecht weg.<\/p>\n<p><strong>Fokf\u00e2at. I &#8216;eb die<\/strong>  ~ Ich verstehe. Ich habe es gemeistert<\/p>\n<p><strong>Fotsie<\/strong> Zigarettenstummel<\/p>\n<p><strong>Fransies<\/strong> Kadetjes.<\/p>\n<p><strong>Froschpulli<\/strong> (Fischer)<\/p>\n<p><strong>Fronte lassen<\/strong> Narren verkaufen.<\/p>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;G&#8221; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p><strong>Gal Kwal.<\/strong>  Schleimig<\/p>\n<p><strong>Gallisch<\/strong> Fr\u00f6hlich, beschwingt<\/p>\n<p><strong>Gangais. &#8217;tis if et &#8216;n ~<\/strong>  einfrieren Es sieht so aus, als w\u00fcrde es wirklich hart frieren<\/p>\n<p><strong>Garrenal. An ~ ep<\/strong>  auch ein Kopf Eine kleine Person mit viel Gerede Garribaldi Bowler Hut<\/p>\n<p><strong>Gate der nagele deerkaike<\/strong> will die Seile kennenlernen<\/p>\n<p><strong>Gate Bin<\/strong> Colander<\/p>\n<p><strong>Gatepetiel<\/strong> Colander. &#8220;Bestecklochbox auf 3 Beinen mit 2 Griffen. Meistens gr\u00fcn \/ braun&#8221;<\/p>\n<p><strong>Gebroesel<\/strong> Fragw\u00fcrdige Menschen. Auch: Familie<\/p>\n<p><strong>G\u00eaelte<\/strong> blakte des Meeres.<\/p>\n<p><strong>Gelde. Wenn es um einen ~ geht, geht den auf eine Skelde  <\/strong>Wenn es um Geld geht, ger\u00e4tst du in Streit. (z.B. Vererbung)<\/p>\n<p><strong>Gelegentat<\/strong> steigt auf Es wird starker Wind herrschen<\/p>\n<p><strong>Geliens<\/strong> ich sage, wie ich sage<\/p>\n<p><strong>Genge.<\/strong>  Nicht zu ~ schwer, nicht heben<\/p>\n<p><strong>Genies<\/strong> sind anderer Meinung<\/p>\n<p><strong>Genossen. &#8216;ai ist &#8216;iet zu ~<\/strong>  er f\u00fchlt sich unwohl und ist sehr m\u00fcrrisch<\/p>\n<p><strong>Gerak. Deine ~ kragge<\/strong>  Genug bekommen, genug bekommen.<\/p>\n<p>Das <strong>Abziehen<\/strong>der Spule ist eine sinnlose Arbeit.<\/p>\n<p>Resolut <strong>gebrutzelt<\/strong> <\/p>\n<p><strong>Skandalisiert<\/strong> Gefoltert. Verarscht.<\/p>\n<p>Familie <strong>Gestoet<\/strong> <\/p>\n<p><strong>Gew\u00f6hnlicher<\/strong> Besuch<\/p>\n<p><strong>Gesicht. am Ende des Tages wirst du seltsam sehen ~  <\/strong>Das Ende der Welt (du wirst \u00fcberrascht sein<\/p>\n<p><strong>Gezongd&#8217;ad<\/strong> Lappenflanell zur R\u00fcckenunterst\u00fctzung (Korsett), wurde von M\u00e4nnern getragen<\/p>\n<p><strong>Swam bai the r\u00eaep<\/strong> Viele Menschenmassen, viele Menschen<\/p>\n<p><strong>Giemeer<\/strong> Nicht mehr<\/p>\n<p>Having <strong>Gien groisie in d&#8217;r ploisie<\/strong> Hinter den Ellbogen.<\/p>\n<p><strong>Gienien<\/strong> Niemand<\/p>\n<p><strong>Gil Mul<\/strong> (aus Sand) (Aussprache zwischen gil und gul)<\/p>\n<p><strong>Glaai<\/strong> Nat\u00fcrlicher Eingang in den D\u00fcnen<\/p>\n<p><strong>Glaukom<\/strong> <\/p>\n<p>Fenster <strong>verglasen<\/strong> <\/p>\n<p><strong>Glisse<\/strong> Rutschen<\/p>\n<p><strong>Gloppie\/gloopie<\/strong> Wilder Pfad in den D\u00fcnen; auch schmale Gasse.<\/p>\n<p><strong>Gnappies (gnap)<\/strong> Neat<\/p>\n<p><strong>Gniepe<\/strong> Quetschen, andere auf hinterh\u00e4ltige Weise verletzen<\/p>\n<p><strong>Gnieperd<\/strong> heimt\u00fcckisch<\/p>\n<p><strong>Gnoffele<\/strong> chuckle, inside fun<\/p>\n<p><strong>Gnokke<\/strong> Akquirieren; jemandem etwas aus dem Mund schauen<\/p>\n<p><strong>Gnorpoon<\/strong> (Grunzer) Grummler<\/p>\n<p><strong>Gnorre<\/strong> grummeln<\/p>\n<p><strong>Gott zel me lazere<\/strong> Macht Begriff, Fluch<\/p>\n<p><strong>Gott. Geht mit ~ und z\u00eave stoivers, dann \u00e9je die z\u00eage und r\u00e2asgeld m\u00eae<\/strong>  &#8211; Bon voyage<\/p>\n<p><strong>Gof-Schub<\/strong>, Aufw\u00e4rtshaken<\/p>\n<p><strong>Gof. Zu ~ zu Wimpel<\/strong>  Hastig, schnell, aber nicht ordentlich<\/p>\n<p><strong>Goite-Tr\u00e4nen<\/strong> vergossen<\/p>\n<p><strong>Gome<\/strong> Starker Wunsch, etwas zu besitzen; auf etwas lauern;<\/p>\n<p><strong>Zaubertricks<\/strong> machen<\/p>\n<p><strong>Gor\/gorder<\/strong> Tr\u00f6deltopf<\/p>\n<p><strong>G\u00fcrtel r\u00f4os. &#8216;\u00eaje ~ mekind? Den mot je &#8216;n koerdoiffie n\u00eame!  <\/strong>  Fr\u00fcher glaubte man, dass es gut gegen G\u00fcrtelrose hilft, wenn man eine Taube h\u00e4lt. Die Menschen rieben sich mit einer Kuh-Taube im Gesicht ein, weil man glaubte, dass dies heilt.<\/p>\n<p><strong>Gorre<\/strong> Ungainly spielt ein Musikinstrument; idem auf einem Rumpeltopf<\/p>\n<p><strong>Gorrelegoed-Leute<\/strong>, die wenig bekannt sind, aber auch: Quatsch<\/p>\n<p><strong>Graben<\/strong> Kurze quadratische Schaufel zum Graben<\/p>\n<p><strong>Weinen<\/strong>, weinen<\/p>\n<p><strong>Graaikissie<\/strong> Box mit verschiedenen Artikeln: Rasierzeug, N\u00e4hzeug<\/p>\n<p><strong>Wundert\u00fcte<\/strong> Tasche mit Kn\u00f6pfen und Garn, die Matrosen an Bord mitnahmen<\/p>\n<p><strong>Graveel<\/strong> Nierensteine o.i.t.<\/p>\n<p><strong>Greenpetter<\/strong> Wildh\u00fcter<\/p>\n<p><strong>Groffie-Brot<\/strong> (brett)<\/p>\n<p><strong>Gierig<\/strong> sehr begierig zu wollen, begierig<\/p>\n<p><strong>Gr\u00f4om<\/strong> Eingeweide eines Fisches, Fischabf\u00e4lle<\/p>\n<p><strong>Gr\u00f4omkoil-Grube<\/strong> f\u00fcr Fischabf\u00e4lle<\/p>\n<p><strong>Gr\u00f4omskeer. Sie tummeln sich auf dem<\/strong>  ~ Being sent from pillar to post ~<\/p>\n<p><strong>Grausam<\/strong> Grausam; gut, gewaltt\u00e4tig<\/p>\n<p><strong>Gul Mul;<\/strong> Rul Sand; junger Kabeljau; Goedgeefs<\/p>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;I und J&#8221; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p><strong>Iefie<\/strong>. Du wirst ~ und afie finden Es liegt allerlei M\u00fcll herum.<\/p>\n<p><strong>Iele.<\/strong>  Das ~ von der vollen Zoeke Sortieren, Herausnehmen von brauchbaren Fischen Ien toet mem (franz\u00f6sisch= toutm\u00eame) Das gleiche.<\/p>\n<p><strong>I\u00e9n&#8217;angder<\/strong> Dickes Sandwich.<\/p>\n<p><strong>Ienlek<\/strong> Einsam<\/p>\n<p><strong>Ierik. Zu ~ und zu sierik lope<\/strong>  Besuche alle m\u00f6glichen Orte.<\/p>\n<p><strong>Iete. Wie hat er ~<\/strong>? Wie w\u00fcrde er genannt werden?<\/p>\n<p><strong>Ifterig<\/strong> Zitterig sein. Die Grippe bek\u00e4mpfen<\/p>\n<p><strong>In&#8217;t werdan.<\/strong>  Weit weg sein. Wurde in der Fischerei verwendet<\/p>\n<p><strong>Inbrunst<\/strong> Der Einsturz von Sand<\/p>\n<p><strong>Indoffe<\/strong> Faltenbildung von Stoffen; Befeuchtung von B\u00fcgelgut<\/p>\n<p><strong>Indoffer<\/strong> Stumpf.<\/p>\n<p>Intervalje Unerwarteter, unzeitiger Besuch von mehr als einer Person.<\/p>\n<p><strong>Ipswich<\/strong> ist weit weg<\/p>\n<h1>J<\/h1>\n<p><strong>Jan. Die ~ oit&#8217;ange<\/strong>  Gro\u00df handeln.<\/p>\n<p><strong>Jirrekie.<\/strong>  Ich bin bei mir ~<\/p>\n<p><strong>n\u00eae boite &#8216;ew\u00eaest<\/strong> &#8211; Ich bin ohne Mantel rausgegangen<\/p>\n<p><strong>Jissing.<\/strong>  Eine gro\u00dfe, kontinuierliche Welle, die dich mit schlechtem Wetter \u00fcberrascht<\/p>\n<p><strong>Jung. Von der ~ ezet w\u00eaze<\/strong>  Verbl\u00fcfft. Joor Balorig, w\u00fctend<\/p>\n<p><strong>Jorte<\/strong> Kratzen, Juckreiz<\/p>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;K&#8221; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p>Kaai Petty; sch\u00fcchtern (Kind, das gerne verh\u00e4tschelt wird).<\/p>\n<p>Kap. An den Bis bald.<\/p>\n<p>K\u00e2auwe als &#8216;n bok op knikkers kieskauwen K\u00e2auwtje Koeltje<\/p>\n<p>K\u00e2auwe Flamme Nebel, Meeresdampf.<\/p>\n<p>Kabbelaan Kaplan.<\/p>\n<p>Kagie. Kugel ~ weicher Zwieback, altbackener Keks<\/p>\n<p>Kaigelstien Pebble.<\/p>\n<p>K\u00e1k\u00e1 Ungesalzene getrocknete Scholle; getrocknete kraatjes; (Scholle &#8211; Kliesche)<\/p>\n<p>Kakb\u00f4odskip Jemandem eine Ausrede schicken, um etwas herauszufinden.<\/p>\n<p>Kak&#8217;iel Gebrochene Ferse.<\/p>\n<p>Cack-handedness Mit Noten zu deinem Gesang, Kapsones<\/p>\n<p>Kakkelores Glee, fr\u00f6hliche Person<\/p>\n<p>Kalansie oder kelansie Fine, bon.<\/p>\n<p>Kalebasse Gez\u00e4nk (Murmeln)<\/p>\n<p>Kalekedot Frisch geschl\u00fcpfter Vogel<\/p>\n<p>Krug, I\u00e8n ~ 1 Liter<\/p>\n<p>K\u00e1ngkele Kippen (schief gehen)<\/p>\n<p>Kapelmanskrochie Land von Klaas Kuiper, Oldenborgweg 2;<\/p>\n<p>M\u00fctze Strohhut mit Klappe (wird von Frauen und Kindern getragen)<\/p>\n<p>Capitol Wrap<\/p>\n<p>Karremez\u00e2an. Mit me &#8216;ele ~ bl\u00f4ot legge &#8211; alles sagen m\u00fcssen, um z.B. ein Taschengeld zu bekommen<\/p>\n<p>Kassiesventer Hausierer vor der T\u00fcr, Hausierer Kat. &#8216;n ~ kommt &#8216;n graat, um einen Tipp, eine Belohnung zu geben Catty Hei\u00dfbl\u00fctig, reizbar<\/p>\n<p>K\u00eae Borstlap<\/p>\n<p>K\u00eael. Mit &#8216;t krois in me ~ Ich schw\u00f6re es<\/p>\n<p>K\u00eaep &#8216;\u00e2awe &#8211; \u00e2aw k\u00eaep Durchhalten, ausharren.<\/p>\n<p>K\u00eaeuwe Unf\u00e4hig, hinter seinen Atem zu kommen, atemlos. Auch: ver\u00e4rgertes Jammern<\/p>\n<p>Kegge (die Sonne brennt) die Sonne brennt Keigelstien Kieselstein<\/p>\n<p>Kekierdere\/ket\u00eaerdere Jetzt schau hier\/jetzt schau dort.<\/p>\n<p>Abgestandene Luft im Keller<\/p>\n<p>Kellekie Schnapsglas<\/p>\n<p>Kerrefie Vogelk\u00e4fig\/Korb<\/p>\n<p>Kerremekieke beschwert sich<\/p>\n<p>Kerreve. &#8216;ai geht r\u00fcber ~ und muschelt &#8216;ein &#8211; nichts h\u00e4lt ihn auf<\/p>\n<p>Curry. Ai &#8216;eb er &#8216;n ~ an A schwere Last. Curry (eng: to carry) = tragen,<\/p>\n<p>Kersoifeltje, kezoiveltje Jacke, Mantel. Chasuble<\/p>\n<p>Ketaaipop Taaitaaipop.<\/p>\n<p>K\u00eateltjesvolder\/Abf\u00fcller Mann, der Hausarbeit macht, jemand, der wei\u00df, was ein Kilo Zucker kostet<\/p>\n<p>Kiel in der Hose Schritt in der Hose.<\/p>\n<p>Kieleke kitzeln<\/p>\n<p>Kier Eisenstift, um z.B. eine Ziege zu sichern.<\/p>\n<p>Kildertje Cap (Kopfbedeckung)<\/p>\n<p>Kind \u00f4over &#8216;t veld Kind einer unverheirateten Mutter. Kind. &#8216;n d\u00f4od ~mit &#8216;n lam ankie wird es wohl nichts werden Kinnebakkie Hut mit Krawatten.<\/p>\n<p>Kippedriffie schneller Dribbelschritt Kippedriffie, der auch in &#8216;nem kleinen Haus w\u00f4t.<\/p>\n<p>Kippesk\u00f4ol Kindergarten<\/p>\n<p>Kisse Bed Pillow.<\/p>\n<p>Kittelejacht Unterst\u00fctzung f\u00fcr Kinder<\/p>\n<p>Kittelekoen. Jan ~ Junge mit m\u00e4dchenhafter Art; Mann, der Frauenarbeit macht; aufdringliche Person<\/p>\n<p>Kittelikkertje Kleiner Hund, Heizk\u00f6rperb\u00fcrste.<\/p>\n<p>Klage und klieme Sehr klagend.<\/p>\n<p>Klaks Pl\u00f6tzlich und unerwartet.<\/p>\n<p>Klapsk\u00eaet, om de ~ Every so often.<\/p>\n<p>Kl\u00eaef. Cent &#8216;n ~ Halbgeschmolzene saure oder Lakritze. Kl\u00eaer as a leg&#8217;en (leghen) A ~ Mit einer hochroten Farbe.<\/p>\n<p>Cline Anchor mit vier Klingen, Beinen (Art von Treble)<\/p>\n<p>Klippenloch Loch in einem Lastkahn aufgrund des Aufpralls auf eine Klippe, Gew\u00f6lbeloch (f\u00fcr Logger)<\/p>\n<p>Kliskniene X-Beine, schwache Knie<\/p>\n<p>Kloen(tje) Kluwen<\/p>\n<p>Kloentje vollegt de dr\u00eaed. &#8216;t ~ Alles regelt sich von selbst. Es wird schon gut gehen, Gorge Block. So d\u00f4of wie man ~ sehr taub ist.<\/p>\n<p>Kl\u00f4oteboere Wurfspiel mit Steinen.<\/p>\n<p>Kloppies und Ouweloi. Ai fooled ~ Jemanden loben und nichts davon meinen<\/p>\n<p>Spulen Schnee unter den Clogs?<\/p>\n<p>Knainspaadje Wildpad.<\/p>\n<p>Knake lete vrete. Du ~ Ich lasse dich das Gesetz bestimmen.<\/p>\n<p>Knarrender Marmor<\/p>\n<p>Kn\u00e9\u00e9rsdoimele Jemandem k\u00f6rperlichen Schaden zuf\u00fcgen, ihn verletzen, verh\u00f6hnen, ihn b\u00f6sartig kneifen<\/p>\n<p>Kneaky Knobbing, R\u00e4tselspiel<\/p>\n<p>Knie Knie.<\/p>\n<p>Knish und Kne\u00ea-Wasser. Lope to ~ Vergeblich nach etwas oder jemandem suchen.<\/p>\n<p>Button. Wundersch\u00f6n. bl\u00e2auwe ~ gro\u00dfe reife Brombeeren Knotdoiker Klein jemand.<\/p>\n<p>knurrefie (Wurst) kleines St\u00fcck (Wurst)<\/p>\n<p>Kocheltje. auf einem ~ auf einem Trab<\/p>\n<p>Koek&#8217;akke Sein Weg.<\/p>\n<p>Kurasie Wagemut, Mut, Ausdauer. (Kommt aus dem Franz\u00f6sischen: Mut = Tapferkeit.)<\/p>\n<p>Schlafende Koereke<\/p>\n<p>Koes Bettgestell f\u00fcr eine Person. Au\u00dferdem: Buttermilch mit Kartoffeln.<\/p>\n<p>Koesietemie g\u00e2an Going to bed. (Kommt aus dem Franz\u00f6sischen: se coucher = schlafen)<\/p>\n<p>Kofferhandtuch \/ Trauertuch<\/p>\n<p>Koke &#8216;edeen. Wo nichts ist, da ist auch nichts zu holen. Das Auslaufen ist vorbei.<\/p>\n<p>Kokern\u00eaet Kokosnuss.<\/p>\n<p>Kokka Getrockneter Fisch, Scholle.<\/p>\n<p>Kokketas, das ist ein ~ Das ist nicht viel, ein bisschen, Spitzname von jemandem.<\/p>\n<p>Kolk Hole in der Feuergrube.<\/p>\n<p>Kolle. Ich wei\u00df es nicht ~ ich kann nicht schneller sein (Hexe) (Kol = Hexe)<\/p>\n<p>Komm von der H\u00f6he her\u00fcber, kapsones<\/p>\n<p>Kondewiedeboekie Ein Heft (mil. Dienst), in dem alles, was eine bestimmte Person betrifft, aufgeschrieben ist<\/p>\n<p>Kongkie Cap of bread.<\/p>\n<p>Kongt. Ai du nicht loistert, zelle main &#8216;angde und jow ~ ma\u00e2i a\u00e2uwe! Spanking<\/p>\n<p>Kongt. A ~ as n pakmangd EINE fette R\u00fcckhand Konkelefoeze Schleichwerbung, Verunglimpfungen<\/p>\n<p>Konkelpot-Wasserkessel.<\/p>\n<p>Kooche. Tege te ~ Mit Widerwillen.<\/p>\n<p>Coocht davon. Er w\u00fcrgt davon.<\/p>\n<p>K\u00f4ol. Taube ~ Glammed Brikett. (Ein schwelendes Brikett, das mit Asche bedeckt ist)). Wird auch von jemandem gesagt, der vollj\u00e4hrig ist<\/p>\n<p>K\u00f4opie oit the death house. A ~ Etwas zu kaufen, das sich als weniger wert herausstellt,<\/p>\n<p>als du f\u00fcr sie bezahlt hast. Wertloser Kauf<\/p>\n<p>K\u00f4oreep R\u00fcbe.<\/p>\n<p>Ko\u00f4stere Zufriedene Laute eines Babys.<\/p>\n<p>K\u00f4ot. sie dich dazu bringen, ~ es besser zu wissen, wie z.B. Kinder, die sich gegen ihre Eltern wehren<\/p>\n<p>K\u00f4otjongen thuis legge, For ~ For bacon and beans, having nothing to say. Zu Hause ein Root Boy zu sein.<\/p>\n<p>Becher 1 Liter<\/p>\n<p>Kupfer. Das &#8217;emel weed ~ Wird benutzt, wenn jemand heftig flucht. W\u00fctend werden<\/p>\n<p>Kopere ha&#8217;nies, &#8216;n barge with ~ Being of age.<\/p>\n<p>K\u00f4peregs. Et mot &#8216;iet ~ smake Er mag etwas (einen Schluck), aber am liebsten ohne zu bezahlen.<\/p>\n<p>Tasse und Untertasse Tasse und Untertasse<\/p>\n<p>Koppie. Einen ~ Kaffee zu machen.<\/p>\n<p>Koppies&#8217;taid Koffietijd.<\/p>\n<p>Koptebitter 500 gr. Butter (in zylindrischer Verpackung)<\/p>\n<p>Kortgeering Art des Seils.<\/p>\n<p>K\u00f3vel (R\u00fcssel) Ausgestellter Hut.<\/p>\n<p>Crow esie Surprise, wurde genommen, wenn man z.B. auf dem Markt oder &#8220;drau\u00dfen&#8221; war. Das bedeutete normalerweise etwas S\u00fc\u00dfes.<\/p>\n<p>Kraat Gesalzene, getrocknete Scholle, die dann wieder gekocht wird.<\/p>\n<p>Krame om kenne. F\u00fcr das~ Dressing gut<\/p>\n<p>Grob \u00fcber etwas sprechen, mit etwas prahlen, sich r\u00fchmen<\/p>\n<p>Kiste Sitz auf Wagen<\/p>\n<p>Krat&#8217;anger Das f\u00fcnfte Rad am Wagen<\/p>\n<p>Kr\u00eaeuwe Sewing, N\u00e4hen einstellen.<\/p>\n<p>Kleine Hausarbeiten erledigen, Sparsamkeit.<\/p>\n<p>Kr\u00eaew seltsam weiblich<\/p>\n<p>Krek neveliens (krek eveliens) Genau dasselbe<\/p>\n<p>Krippe. Von der ~ bis et krois Von der Wiege bis zum Grab.<\/p>\n<p>Bantam Kleiner Tr\u00e4ger; kleine Kartoffel<\/p>\n<p>Kriel oit a deksk\u00e2al eb wain oit &#8216;n \u00f4ren<\/p>\n<p>Lett: Etwas Billiges von einem teuren Dienst bekommen. Fig: Das ist wie eine Flagge auf einem Schlammboot.<\/p>\n<p>Sehr wirtschaftlich schrumpfen<\/p>\n<p>Kroe-Garnelennetz (Schiebernetz)<\/p>\n<p>Kroft- krocht H\u00f6he oder Feld bei den D\u00fcnen (kleine D\u00fcnen bei Klaas Kuiper)<\/p>\n<p>Kroatische Medizin, Kr\u00e4uter<\/p>\n<p>Krabben fangen mit einem speziellen Netz<\/p>\n<p>Krois. Ich wei\u00df et ~ zahn de doivel Schlechte Erfahrungen mit etwas Kroiseb\u00e2aie Stachelbeeren haben<\/p>\n<p>Kroke sitzt am Herd und w\u00e4rmt sich auf<\/p>\n<p>Rollm\u00fctze<\/p>\n<p>Kroplap Borstlap (Borstlap ist derjenige, der mit akebake an der Wand steht)<\/p>\n<p>Kroikie der Witwe von Sarafat Wohlstand (es kann nicht so weitergehen) Kwaaiachterklap Kritik hinter dem R\u00fccken von jemandem \u00fcben<\/p>\n<p>kwaatoeval. Boite ~ \u00c4u\u00dferer b\u00f6ser Zufall = wenn nichts dazwischenkommt, geht es weiter.<\/p>\n<p>Kwabeledig&#8217;\u00e1d Kwajongensstreken<\/p>\n<p>Kwakkwirikum ein Ort weit weg<\/p>\n<p>Krank werden<\/p>\n<p>Kwanete krake schimps<\/p>\n<p>Kwanshois tersluiks<\/p>\n<p>Schnell, schnell<\/p>\n<p>Quatte. Ammaar zitte ~ Aldoor widerspr\u00fcchlich<\/p>\n<p>Quavermonsion Misstrauen, b\u00f6ser Verdacht<\/p>\n<p>Kw\u00eaeltje. Gien~ Keine Wolke<\/p>\n<p>Kw\u00eaewik Whiner<\/p>\n<p>Kwessie (&#8216;ai wollte metien &#8216;n ~) streiten (er wollte sofort streiten) Kwingkwanker Idler mit einer hohen Meinung von sich selbst, nervige Person<\/p>\n<p>Wagging Paint, ein bisschen mit Farbe ausbessern<\/p>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;L&#8221; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p>Labbing sind. An &#8216;t ~ In schlechter Verfassung sein. Am Ende seiner Kr\u00e4fte.<\/p>\n<p>Laifslove Anstrengung, harte Arbeit<\/p>\n<p>Laike Finger R\u00fcbe<\/p>\n<p>Laimer (Slaimer?) Qualle mit netzartigen F\u00e4den.<\/p>\n<p>Lait. Ai ~ Er setzt<\/p>\n<p>Lack auf &#8216;Leder Falscher Schein&#8217;.<\/p>\n<p>Lampe. Wai don&#8217;t come &#8216;oger as the~<\/p>\n<p>Der Himmel?<\/p>\n<p>Langdganger. &#8216;n loie ~ faule Person<\/p>\n<p>Lance, lansie Freund, Bekannter, Kamerad<\/p>\n<p>Laploerie Brotaufstrich (nicht aromatisiert), K\u00e4se<\/p>\n<p>Lapswans Feigling.<\/p>\n<p>Lazeres (Tier) Schrecklich (Dauer.)<\/p>\n<p>Lazerusklap Ratsche f\u00fcr Auss\u00e4tzige. (Lazarus war ein Auss\u00e4tziger aus der Bibel. Au\u00dferdem: eine Art von Muschel.<\/p>\n<p>Lede. Onger sein ~ ewwe. Eine Krankheit unter den Mitgliedern zu haben. L\u00eaet, lete sp\u00e4t, lass<\/p>\n<p>Leg&#8217;en. &#8216;n kleer als &#8216;n ~ haben eine hohe rote, Farbe<\/p>\n<p>Leke l\u00e4sst die W\u00e4sche zum Trocknen neben dem Ofen liegen. (leke steht im Verh\u00e4ltnis zu lecken).<\/p>\n<p>Lemaite, Oit de ~, oit de lille der koete, an einem guten Ort sein, nicht im Weg sein<\/p>\n<p>Lendenbrecher Arbeitsgestell Gef\u00e4hrliche Arbeit.<\/p>\n<p>Lendeskot Spit (im Hintergrund).<\/p>\n<p>Lenger auwe. An de ~ On the line.<\/p>\n<p>L\u00e4nger etwas wie L\u00e4nge haben. Kennst du die ~ m\u00e2ar ale Kannst du es gerade noch rechtzeitig schaffen<\/p>\n<p>Lessie Ein \u00fcbrig gebliebenes, \u00fcbrig gebliebenes Essen vom Vortag.<\/p>\n<p>L\u00eave. Ai ep &#8216;n ~ as &#8216;n lois on a very &#8216;oofd Having a very good life.<\/p>\n<p>Leber- und Kuhgeld Windfall f\u00fcr Fischer<\/p>\n<p>Lich&#8217;ie. Ienpit ~ 1-Flammen-Kerosinkocher<\/p>\n<p>Licht n\u00eae. &#8216;t ~ es riecht wie &#8230;&#8230;<\/p>\n<p>Liddere zittere, zittere<\/p>\n<p>Drehorgel mit Winde<\/p>\n<p>Liesterglanz, Art des Stoffes<\/p>\n<p>Liesterse. Ien ~ boezel Eine Sch\u00fcrze f\u00fcr ordentliche<\/p>\n<p>Leck mich an der Weste. Et ist ~ Es ist wertlos<\/p>\n<p>Lecken. A ~ for his ear turn around his ears<\/p>\n<p>Lille van de koete. Oit &#8216;t ~ (Bl\u00e4sshuhn = Seevogel)<\/p>\n<p>R\u00fcckzug von der Hektik und dem Trubel.<\/p>\n<p>Lippe. A\u00e2w you ~ Ausruf: Sei still<\/p>\n<p>Lippe. essen, das a\u00df ~ und k\u00eaele Vis (die Wangen und Lippen). Fr\u00fcher war das eine Delikatesse.<\/p>\n<p>Lochter gro\u00dfer Becher f\u00fcr Kaffee oder Tee<\/p>\n<p>Lode. Ich zel &#8216;t zuerst erre der ~ lete lope Ich werde zuerst mein Herz entl\u00fcften<\/p>\n<p>Feige Eifersucht.<\/p>\n<p>Loefgier. Ich bin nag ~ on &#8216;n g\u00e2at &#8211; Jemand, der nicht kacken kann. (Sogar auf eine Ziege eifers\u00fcchtig sein)<\/p>\n<p>Wieder lauernder Frost erwartet<\/p>\n<p>Loereke schlummert oder schl\u00e4ft ein Kind<\/p>\n<p>Loese Ein schlummerndes oder schlafendes Kind<\/p>\n<p>Loi Menschen<\/p>\n<p>Loike Jalousien f\u00fcr das Fenster<\/p>\n<p>Loimpie Freigabe<\/p>\n<p>Loimpie Lee; in seinem Knollgarten<\/p>\n<p>Loiperd Person, auf die man sich nicht verlassen kann, variables Verhalten<\/p>\n<p>Loipig fast windstill<\/p>\n<p>Lois. wie &#8216;n ~ on &#8216;n teerton nicht vorw\u00e4rts kommt<\/p>\n<p>Lois&#8217;arrek luizekam. zur Person<\/p>\n<p>Loize. &#8216;ai lie datte de ~op his head krake<\/p>\n<p>Loize. Je komme van de ~ in de n\u00eate &#8211; er l\u00fcgt, dass es kracht, Vom Regen in den Nieselregen kommen.<\/p>\n<p>Blei-Skaven-Bestellung<\/p>\n<p>Lobe Moe.<\/p>\n<p>L\u00f4og nag liem Riechen noch schmecken.<\/p>\n<p>L\u00f4og. Geniens de ~ te misse ewwe- Nichts zu verpassen haben, geizig.<\/p>\n<p>Looi w\u00eaze Faul sein.<\/p>\n<p>Lopie Walk, verarscht.<\/p>\n<p>Lowstoffertje Kleiner Mann, Nachz\u00fcgler<\/p>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;M&#8221; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p>M\u00e2ad M\u00e4dchen, M\u00e4dchen<\/p>\n<p>M\u00e2adje, seine ~ seine Verlobte.<\/p>\n<p>Mal Jan Gekkerd. Freundlich gemeint.<\/p>\n<p>Mal oder w\u00fctend. Ai ist ~ Jemand mit einer sehr sprunghaften Stimmung<\/p>\n<p>Mal raus und einfach tois L\u00e4stig zu Hause, aber drau\u00dfen ein netter Mensch<\/p>\n<p>Malizi\u00f6ses Auftreten, \u00dcbertrieben<\/p>\n<p>Mankeliek worre leichte Beschwerden bekommen, bauf\u00e4llig<\/p>\n<p>Manne. Ich wei\u00df es nicht ~ Ich kann nicht damit umgehen<\/p>\n<p>Marsiesman: Venter an der T\u00fcr<\/p>\n<p>Mast. F\u00fcr die ~ zitte, die zu viel Essen aufgeschaufelt hat.<\/p>\n<p>Massie. Jeder z\u00e2alt z&#8217;\u00e2ge ~ \u00fcber Bord Jeder k\u00fcmmert sich um sich selbst<\/p>\n<p>Mal. Tisse ~en vroed Zwischen Erh\u00e4ngen und W\u00fcrgen (in der Pubert\u00e4t)<\/p>\n<p>M\u00eaeke k\u00f6chelt sanft vor sich hin<\/p>\n<p>M\u00eaersmoimele meesmuilen<\/p>\n<p>M\u00eaeste. Ai lays to ~ Er legt sich nach einer Mahlzeit mit viel Essen und Trinken hin<\/p>\n<p>Mekekek jammert<\/p>\n<p>Mem Mutter<\/p>\n<p>Mengele 4 Liter<\/p>\n<p>Mengele. A ~ trousers and a pint bille &#8211; Ein kleiner Mann mit zu gro\u00dfen Hosen. Jemand mit einem hohen Selbstwertgef\u00fchl<\/p>\n<p>Merreke-Stickerei.<\/p>\n<p>Messer. Et is bai &#8216;t ~ oder Es kann nur gerade<\/p>\n<p>Dick machender Eintopf mit H\u00fclsenfr\u00fcchten und Kartoffeln.<\/p>\n<p>Miers Trek (Lust) in etwas Herzhaftem zu haben.<\/p>\n<p>Mig gelbes Gewimmel (es wimmelt nur so von Menschen)<\/p>\n<p>Mik Im Mik, in der Mitte (Schlitten).<\/p>\n<p>Miss G\u00fclle.<\/p>\n<p>Mis&#8217;ok Corner im Garten als D\u00fcnger.<\/p>\n<p>Altarjunge Altarjunge.<\/p>\n<p>Misdreger Jemand mit einem Tragekorb voller Dung auf dem R\u00fccken. (meist mit Wagen); Messdiener.<\/p>\n<p>Misdowweld. Ich wier ~ Ich wurde \u00fcbergangen, zu kurz gekommen<\/p>\n<p>Misverk G\u00fcllegabel.<\/p>\n<p>Courage. Ich bin ~ Ich bin m\u00fcde<\/p>\n<p>Sumpffresser Mutter Peter<\/p>\n<p>Moi Mui. Strom ins Meer zwischen zwei Ufern.<\/p>\n<p>Moil-Schuh mit offener Ferse<\/p>\n<p>Moitere, Moite Grumble<\/p>\n<p>Moizekongte. Oge as ~ Keeping an eye on everything Mongd. &#8216;n \u00e2awte L\u00f6ffel-~ ein zusammengekniffener Mund, Lippen zusammen<\/p>\n<p>Mongd. bissig ~ gespr\u00e4chig<\/p>\n<p>Mongd. sein ~ g\u00e2at wie ein lazeresklap<\/p>\n<p>jemand, der am St\u00fcck spricht<\/p>\n<p>Mongdjap Talker. Chatty<\/p>\n<p>Mongt. Ai &#8216;eb a ~ as snoot and skittel &#8211; Verschrobener Blick.<\/p>\n<p>Monkele Gem\u00fctlicher Plausch bei einer Tasse Tee oder Kaffee mit einer S\u00fc\u00dfigkeit.<\/p>\n<p>Monkie. Cost n\u00eae &#8216;t ~ gutes Essen, auch im \u00fcbertragenen Sinne zu verwenden Monkie. &#8216;n ben\u00eape\/zoinig ~ verengter Mund, zusammengepresste Lippen M\u00f4orde Arbeiten unter rauen Bedingungen<\/p>\n<p>M\u00f4orde und Wirreme bei der Schwerarbeit.<\/p>\n<p>Versch\u00fcttet Schmutzig, schmutzig.<\/p>\n<p>Moos auf seinem st\u00eaert. Ai &#8216;eb ~: Sich viel vorstellen Mus.<\/p>\n<p>Moske. Aauwe ~ pikke zellef Rette dich. Unabh\u00e4ngig sein. Senf d\u00f4op Senfsauce.<\/p>\n<p>Muzig. Sie ist so ~ iet, dass sie sich nicht verarschen l\u00e4sst.<\/p>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;N&#8221; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p>N\u00e2awte. Von ~ kommt gr\u00e2awte Knapp an Geld sein und sich deshalb \u00e4rgern<\/p>\n<p>N\u00e2auw. &#8216;t loit~ Es kommt genau darauf an.<\/p>\n<p>Nightringkingker Nightbraker<\/p>\n<p>Naggeres Ein weiteres Mal<\/p>\n<p>Naid. Bashing seine ~oittoile Drift, Aggression<\/p>\n<p>Naipn\u00eaers Krenterig jemand<\/p>\n<p>Naitele. Schmerz<\/p>\n<p>Nasses Skieren mit Schleifen (z.B. von Fliesen)<\/p>\n<p>N\u00eaekepietje Borrel Glas ohne Fu\u00df. Wurde mit dem Griff in den Boden gestochen.<\/p>\n<p>N\u00eaeld oge Faden durch das Nadel\u00f6hr.<\/p>\n<p>N\u00eaersgatoog schele (Schimpfwort) N\u00eaersig. Et ist bai Katze und ~ oder Es kann einfach<\/p>\n<p>N\u00eaes. To put a p\u00eaen on its ~ Jemanden energisch belehren.<\/p>\n<p>Reprimande<\/p>\n<p>N\u00eaest Neben<\/p>\n<p>N\u00eaet L\u00e4useei<\/p>\n<p>N\u00eaet&#8217;oor &#8216;n Deugniet, \u00dcberm\u00fctige Person<\/p>\n<p>N\u00eaetebalg, n\u00eaetekwab Narr, (in einem gutm\u00fctigen Sinn)<\/p>\n<p>N\u00eaete Kugeln Schokolade mit Erdn\u00fcssen<\/p>\n<p>N\u00eaetekwab Sirupbonbon mit N\u00fcssen; Schimpfwort<\/p>\n<p>N\u00eagerbal Drop ball, tease<\/p>\n<p>N\u00eagere Mobbing<\/p>\n<p>Nering. Es ist ein verlockendes ~ es ist sehr verlockend Nessie Dirt, Bett<\/p>\n<p>Nessie. t ~ oit&#8217;ale haben einen Vorteil \/ Nachteil<\/p>\n<p>N\u00eate. Bist du nicht in der ~, den du bist in der Loize. &#8211; Wenn du das eine nicht hast, hast du auch das andere nicht<\/p>\n<p>N\u00eatek Kamm L\u00e4usekamm<\/p>\n<p>Nierep. Der Neue ~ Vorgestellte Person am Sakramentstag; legend\u00e4re Figur. (eine Art Sankt Nikolaus). Die Kinder bekamen von ihm S\u00fc\u00dfigkeiten usw. Dieser Tag wurde am Donnerstag zwischen dem ersten und zweiten Sonntag nach Pfingsten gefeiert. Nach dem Zweiten Weltkrieg ging die Nutzung zur\u00fcck. Kennern zufolge ein typischer Derreper Volksbrauch: &#8220;Er kam am Rosinentag und wenn du Rosinen in deine Olster steckst, sind sp\u00e4ter S\u00fc\u00dfigkeiten darunter.&#8221;<\/p>\n<p>Ninne Drinking (f\u00fcr kleine Kinder)<\/p>\n<p>Noizig Gem\u00fctlich, sicher, lustig, frech.<\/p>\n<p>Noizig. Ie, &#8216;oe ~ Oh, wie gem\u00fctlich, sch\u00f6n<\/p>\n<p>Gratwanderung<\/p>\n<p>N\u00f4oie. Too ~ komme &#8216;t Gelag betalen, ungl\u00fccklich<\/p>\n<p>N\u00f4orderpoort. Bei ihm ~ Eine gute Zeit haben<\/p>\n<p>Noppie. Om &#8216;n ~ g\u00e2an Mittagsschlaf<\/p>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;O&#8221; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p>Oedje. Putting a lichteg ~ on a z\u00eaer \u00f3ofd &#8211; In Sorgen das Beste daraus machen<\/p>\n<p>Oekazie ewwe- okasie In der Gelegenheit sein, Zeit haben. (Kommt aus dem Franz\u00f6sischen: occasion = Anlass)<\/p>\n<p>Oeleke Welche? Und warum?<\/p>\n<p>Oetele Unangenehm besch\u00e4ftigt sein; f\u00fcrsorglich sein. St\u00f6bern; pl\u00fcndern<\/p>\n<p>Oder &#8216;ek\u00e2akt Ersch\u00f6pft, m\u00fcde, abgestumpft<\/p>\n<p>Ofb\u00f4ot kragge Afbericht krijgen<\/p>\n<p>Ofd\u00f4oie Afbetalen<\/p>\n<p>Ofdr\u00f4ge-Rudel von Schafb\u00f6cken.<\/p>\n<p>Ofeltje- \u00f4ofeltje. Gien ~ \u00dcberhaupt nichts; sehr wenig;<\/p>\n<p>Offerdan g6aan Rausgehen<\/p>\n<p>Offie.&#8217;t Is &#8216;n ~ &#8216;n ganzer Job; keine sch\u00f6ne Arbeit<\/p>\n<p>Oflegge. Et ~ ersch\u00f6pft sein<\/p>\n<p>Ofmake Schie\u00dfen<\/p>\n<p>Ofnokke stop<\/p>\n<p>Ofsnaidje. &#8216;n ~ Essen. Was nach der Heringsernte \u00fcbrig blieb, wurde in einem der H\u00e4user der Seeleute an die Besatzung verteilt. Jeder kam mit einem Kopfkissenbezug, f\u00fcr Erbsen, Bohnen usw.<\/p>\n<p>Ofteg Oft<\/p>\n<p>Ofwerrek. &#8216;n Endje ~ Pikanter Snack; Fleischst\u00fcck; (Sandwichbelag)<\/p>\n<p>Einschlafen<\/p>\n<p>Ofzakkertje Letztes oder vorletztes Getr\u00e4nk<\/p>\n<p>Oge dage, &#8216;oge winde Storm in den Ferien. Das ist in der Geschichte schon viele Male passiert.<\/p>\n<p>Oije. Sich so dumm anstellen wie ein \u00f4i-je<\/p>\n<p>Ois. Dein ~ st\u00e2at auch, aber im r\u00eage &#8211; Du bist nichts besser als andere<\/p>\n<p>Oisie. t ~\/ the john Der W.C.<\/p>\n<p>Oisie. &#8216;t ~ bai &#8216;t skiertje lete nicht zu viel auf einmal wollen; Ma\u00df halten<\/p>\n<p>Oit &#8216;e pottereteerd Aufgenommen im Foto<\/p>\n<p>Oit und ter n\u00eae out und ter na<\/p>\n<p>&#8216;Oit&#8217;ael ewwe Sich verw\u00f6hnen lassen<\/p>\n<p>Oit&#8217;\u00e2hnig \u00dcberschw\u00e4nglich, extravagant<\/p>\n<p>Oit&#8217;eems doing Strange doing; anders als das, was man normalerweise tut<\/p>\n<p>Oit&#8217;elepeld ersch\u00f6pft<\/p>\n<p>Oitkl\u00f4ke Uithoren<\/p>\n<p>Oitlokke provoziert<\/p>\n<p>Oitrais. \u00f3or you iet from the ~, den &#8216;oor you from the toisrais &#8211; Fr\u00fcher oder sp\u00e4ter wirst du es herausfinden<\/p>\n<p>Oitzakke Rest<\/p>\n<p>Okes. Nicht ~; gut okes. Stimmt nicht! Wahr<\/p>\n<p>Olleer (~ f\u00fcr Masse) Feines Raufutter (f\u00fcr Dung) Ollem. ai\/zai krag ~ im mollem bekommt er\/sie Fantasie Olsters Clogs<\/p>\n<p>Zweifelsohne unanst\u00e4ndig<\/p>\n<p>Ongd. Ein Bakkemer ~ ein hebberd Unbehagen. Stikkie (oder \u00eandje) ~ St\u00fcck z\u00e4hes Fleisch<\/p>\n<p>Onger, I &#8216;ad so&#8217;n ~, the lining &#8216;ing oit my oge &#8211; Being very hungry<\/p>\n<p>Unmittelbar\/zuletzt<\/p>\n<p>Unh\u00f6flich und reuelos.<\/p>\n<p>Ungermission Hut, der unter einer Trompete getragen wird<\/p>\n<p>Unfairer Unterricht<\/p>\n<p>Onkie . &#8216;t ~ ist das Tor oit W\u00fctend werden<\/p>\n<p>Ontknatele- ontgniffele Heimlich etwas wegnehmen<\/p>\n<p>O\u00f4h. Ich war in &#8216;nem ~ Ich hatte einen schlechten Traum; Ich drehte mich im Kreis (Abb.)<\/p>\n<p>Oop stoops Pl\u00f6tzlich<\/p>\n<p>Kriegshuhn. &#8216;n ~ ken z\u00e2al sehr lange brauchen, um alles f\u00fcr eine Reise zu packen<\/p>\n<p>Oorn Freunde Busenfreunde<\/p>\n<p>O\u00f4tje Opoe, Oma\/ Aufn\u00e4her mit kreisf\u00f6rmigen Figuren.<\/p>\n<p>Auf &#8216;eskole Versteckt, versteckt, versteckt<\/p>\n<p>On oder d&#8217;rop Lauf oder steh still<\/p>\n<p>Opraize Rising<\/p>\n<p>Opdiggele. Dein Aige ~ Mach dich sch\u00f6n<\/p>\n<p>Vorschuss machen Vorschuss, Vorschuss<\/p>\n<p>Operoimd Gel\u00f6st<\/p>\n<p>Oper\u00f4ot. Et is ~ It is tidy<\/p>\n<p>Klappe auf Segeln gegen Wind und Wasser, \u00dcbertreibung, Prahlerei<\/p>\n<p>In einem Wirrwarr enden<\/p>\n<p>Wiederbeleben, aufmuntern<\/p>\n<p>Oppai Day!<\/p>\n<p>Overlord Brandstifter \/ Aufwiegler<\/p>\n<p>Oppertje lee<\/p>\n<p>Oproie Sch\u00fcren; Aufstachelung<\/p>\n<p>Lieferung St\u00fcck f\u00fcr St\u00fcck pr\u00fcfen<\/p>\n<p>Sternate B\u00f6se, hartn\u00e4ckig<\/p>\n<p>Opstoepe -opstoke Opjutten, aufr\u00fchren<\/p>\n<p>Opstrope In die Lampe laufen; die Zeche zahlen (Abb.); ungl\u00fccklich enden<\/p>\n<p>Optoige verkleiden sich, schminken sich<\/p>\n<p>Or\u00e9mus Spectacle, Argument. (Abgeleitet von einem lateinischen Gebet: Lasset uns beten.)<\/p>\n<p>Or\u00e9mus. &#8216;t wier ~ da kam ein Kampf<\/p>\n<p>Organ. Mit &#8216;t ~ ewonne, mit der Pfeife verschlungen &#8211; Schnell verdient und ebenso schnell ausgegeben<\/p>\n<p>Ort. The ~ on The street, going away<\/p>\n<p>Os Gerade Strecke bis zur D\u00fcne, abgekalbt<\/p>\n<p>\u00dcber die bien Nach der Geburt, wieder herumlaufen<\/p>\n<p>Over&#8217;eesd Overeaten<\/p>\n<p>\u00dcbergeburtliche Heilung<\/p>\n<p>Overlope Jemand, der Heringsangeln geht<\/p>\n<p>Overloper Starker Ostwind; Schiff segelt gegen den Wind nach England. Auch Deserteur<\/p>\n<p>Overmerrige. Schale ~ Viel Fantasie, Mut; von sich selbst eingenommen sein<\/p>\n<p>Exzessiv \u00dcber; zu viel<\/p>\n<p>\u00dcbervorsichtig Ansteckend<\/p>\n<p>Fanfare. &#8216;K &#8216;eb ~ Ich habe Besucher<\/p>\n<p>Ein Kind gewinnen; Dem Vorhandenen etwas mehr abgewinnen.<\/p>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;P&#8221; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p>P\u00e2adje. My ~ opkorte Going home P\u00e2aiemente. Alles tun in ~ Alles tun in Teilen P\u00e2askoe. &#8216;n Kopf wie &#8216;n ~ dicker Kopf<\/p>\n<p>Schmerzensmann Pfingsten<\/p>\n<p>Painster Wind Harter Nordostwind im Fr\u00fchling<\/p>\n<p>Pallementasia. In der ~ Um gemocht zu werden, um in der Gunst der Familie zu stehen.<\/p>\n<p>Pamp\u00f4sig&#8217;ad; brambozig&#8217;ad Wahnsinn; Laster Pan. Jai bringt die ~ tois du hast die L\u00f6sung<\/p>\n<p>Pangkoek-Pfannkuchen<\/p>\n<p>Pangkoekspan Bratpfanne<\/p>\n<p>Gebratene Fischk\u00f6pfe in der Pfanne zubereitet. Wurde mit Kartoffeln gegessen<\/p>\n<p>Pannetje loip &#8216;t striker?<\/p>\n<p>Pardaf Pardoes, pl\u00f6tzlich<\/p>\n<p>Parkemassies Talks; Haarschnitte<\/p>\n<p>Vertreter der Elternschaft<\/p>\n<p>Partefoe. Man of ~ Important someone (want to look like)?<\/p>\n<p>Leidenschaften Einfach so, gerade eben<\/p>\n<p>P\u00eaerd. Es kommt zu ~und es g\u00e2at zu Fu\u00df<\/p>\n<p>P\u00eaerd. Du kennst einen D\u00f4od ~ nicht zu fest gebunden etwas (z.B. Krankheit) kann schnell kommen und langsam wieder gehen<\/p>\n<p>Du kannst nicht genau und vorsichtig genug sein; du kannst damit machen, was du willst<\/p>\n<p>P\u00eaerdeflenel. &#8216;n ~ Starkes M\u00e4dchen<\/p>\n<p>P\u00eaerdegeeuw Gro\u00dfes G\u00e4hnen<\/p>\n<p>P\u00eaers&#8217;oofd. Du sitzt f\u00fcr et ~ Nachdem du zu viel Essen aufgeschaufelt hast P\u00eaerd &#8216;t~ St\u00fctze die dr\u00e1lingen;  <\/p>\n<p>P\u00eaeswais Beherrschung der ersten Prinzipien<\/p>\n<p>P\u00eaet (N\u00eaeltje P\u00eaet) Tante (Auntie Neel)<\/p>\n<p>P\u00eaeuwe Weinen; weinerliches Jammern<\/p>\n<p>P\u00e9ling Peluw<\/p>\n<p>Nachdenklich Knifflig; m\u00fcrrisch<\/p>\n<p>Pepier. Ai ist aus ~ Er ist nicht stark.<\/p>\n<p>Peppe Schuhe<\/p>\n<p>Perc\u00eael Teil, St\u00fcck, Mahlzeit, Zeit.<\/p>\n<p>Permetasy Gunst<\/p>\n<p>Pers\u00eale Teile<\/p>\n<p>Pers\u00f4on. Wer ~ Ihr Verlobter (an Dritte)<\/p>\n<p>Haustierwasser Er ist genauso schlecht wie Haustierwasser (= Zisternenwasser)<\/p>\n<p>Piepsen Kalte H\u00e4nde warm z.B. M\u00fctter warme H\u00e4nde<\/p>\n<p>Piep. Booi ist Herr und ~ ist Chef &#8211; Es gibt keine Autorit\u00e4t. Vergleiche: Wenn die Katze nicht zu Hause ist &#8230;<\/p>\n<p>Spiele das Katz-und-Maus-Spiel mit der quietschenden Maus<\/p>\n<p>Pier Rein<\/p>\n<p>Pieterlui dr\u00f4pe Fangen mit Seil und Haken?<\/p>\n<p>Pille K\u00fcken, Schw\u00e4nze<\/p>\n<p>Pilled\u00f4oier Schwerer Hagelsturm; ein Getr\u00e4nk<\/p>\n<p>Pindr\u00eaed Stacheldraht<\/p>\n<p>Pinetasy Bu\u00dfe<\/p>\n<p>Pinkie hat die Schule geschw\u00e4nzt<\/p>\n<p>Pint Etwas mehr als ein halber Liter<\/p>\n<p>Pint. Wer ist in der ~ ellefe blaive st\u00eake &#8211; Jemand einfaches, weniger entwickeltes. Auch: aus irgendeinem Grund nicht weitermachen k\u00f6nnen.<\/p>\n<p>Pippie Ein kleines bisschen; ein Drink<\/p>\n<p>Pisspott. In der ~&#8217;ewosse und f\u00fcr &#8216;ennegat &#8216; edried &#8211; eine Zwickelw\u00e4sche<\/p>\n<p>Pisypots mit Feldhornblumen (wei\u00dfe Bl\u00fcten aus der D\u00fcne)<\/p>\n<p>Pissebet verlore, kakkebet verkore Vom Ufer zum Graben Pl\u00e2as Stra\u00dfe f\u00fcr T\u00fcr, Platz<\/p>\n<p>Platloissie Kleine Schnapsflasche in der Tasche<\/p>\n<p>Pl\u00eaet. Ich habe nicht vor, Simon ~ &#8211; Nicht vor, etwas zu fragen, bitte. (Franz\u00f6sisch: s&#8217;il vous pla\u00eet)<\/p>\n<p>Sp\u00e4hen Sp\u00e4hen, aufmerksames Beobachten<\/p>\n<p>P\u00f4d Pad (Reptil); Rotz (eingetrocknet)<\/p>\n<p>Poddevilder Stumpfes Messer<\/p>\n<p>Poddig br\u00e2amt halbreife Brombeeren<\/p>\n<p>Poe&#8217;a. &#8216;n &#8216;oop ~und &#8216;n skip mit ungerroim &#8211; Viel hapsony aber wenig Substanz<\/p>\n<p>Poepek\u00f4ol Gr\u00fcnkohl<\/p>\n<p>Puh Wind S\u00fcdostwind (vor dem sich der Turk f\u00fcrchtet), schoss unerwartet auf S\u00fcdwest hinaus und nahm an St\u00e4rke zu<\/p>\n<p>Poeste Polieren<\/p>\n<p>Poester Bratkartoffel (wurde auf dem Herd zubereitet)<\/p>\n<p>W\u00fctend W\u00fctend; aufsteigend; treibend<\/p>\n<p>Poewee Lef<\/p>\n<p>Poin. anne gebrochen<\/p>\n<p>P\u00f4on, gnorp\u00f4on, grunt Fish; starrk\u00f6pfiges (eigensinniges Kind); boshafte Person<\/p>\n<p>P\u00f4ot, &#8216;k \u00e9b pain in m&#8217;n ~ Schmerz in meiner Stirn (die Aussprache: das oo in poot lang an)<\/p>\n<p>Stachelschwein Kreuzkopf, Stiffhead, Querkopf<\/p>\n<p>Posbieltje oder postas Tasche auf der Hose;<\/p>\n<p>Poscentje Spaarduitje<\/p>\n<p>Posdaatjes Spaarduitjes<\/p>\n<p>Possak Spartasche<\/p>\n<p>Pot&#8217;eer Wurfhaare; gekr\u00e4useltes Haar<\/p>\n<p>P\u00f4te. Ace, leck mir den ~ Picking the hare<\/p>\n<p>P\u00f4ting Jan in der Tasche. Ein Pudding, der in einem Beutel aus Mehl, Eiern und Wasser oder Milch gekocht wird<\/p>\n<p>Pottekast-Schrank<\/p>\n<p>Redner von Skorel Jemand, der viel sagt<\/p>\n<p>Pr\u00e2auw-Verletzung<\/p>\n<p>Pr\u00e2auw eb, pr\u00e2auw aauw Nie aus der Sorge oder Krankheit herauskommen; Zum Ungl\u00fcck geboren sein; Pechvogel<\/p>\n<p>Pr\u00e4chtige Flut. Eine gute Zeit, um Heu zu machen.<\/p>\n<p>Pralle bestelle Extra-Shopping f\u00fcr eine gro\u00dfe Party.<\/p>\n<p>Pr\u00eaes. Ash Du bist bereit, auf Rosen. Auch eine ruhige Person. Preesie hatte fr\u00fcher einen Wasser- und Feuerladen<\/p>\n<p>Proim Tobacco zum Kauen<\/p>\n<p>Proim. Ai sagt gien ~ t\u00eage a mangd vol &#8211; Er sagt wenig<\/p>\n<p>Prokus w\u00fctend<\/p>\n<p>Prol, Prosse Prahlerei, Prahlerei<\/p>\n<p>Puf Fischabf\u00e4lle; Fischmehl<\/p>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;R&#8221; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p>R\u00e2ast. Wer selten ~ der macht sein Loch zu &#8211; Wer selten reist, hat oft Pech<\/p>\n<p>Rebat A \u00dcberschuss<\/p>\n<p>Rebat. \u00fcber &#8216;t ~ &#8216;\u00eaen gooie Ver wegwerfen.<\/p>\n<p>Ragge Bewegt sich auf einem Stuhl hin und her<\/p>\n<p>Raik stik sphere verdient gut<\/p>\n<p>Raisies Rowwood (niedriges Gestr\u00fcpp). Er wurde am Neujahrstag eingeschl\u00e4fert. Diese wurde dann von \u00e4lteren Menschen gegen S\u00fc\u00dfigkeiten eingetauscht.<\/p>\n<p>Raisie kontert Miesepeter<\/p>\n<p>Rampelesant Deputy (auch bei der Marine, wer Geld hat, kann sich freikaufen)<\/p>\n<p>R\u00e2pe. No benne die ~ g\u00e2ar das Boot ist auf<\/p>\n<p>F\u00e4ulnis. Die ~ legge d\u00f4od f\u00fcr den Kleiderschrank &#8211; Es gibt nichts zu holen<\/p>\n<p>Straight&#8217;a Wie es sein sollte; nicht gr\u00f6\u00dfer, kleiner, h\u00fcbscher als &#8230;<\/p>\n<p>Gericht Aanrecht<\/p>\n<p>Red\u00e2as Afdak.<\/p>\n<p>Redais Radieschen<\/p>\n<p>Redees &#8216;t Goes geschmiert\/ arbeitet schnell<\/p>\n<p>Redikuultje (riddekieltje) Tasche mit einer geschn\u00fcrten Kordel<\/p>\n<p>Redit. On ~ Ausgehen ohne ein festes Ziel<\/p>\n<p>R\u00eaetw\u00eaet \u00dcberm\u00fctige Person, jemand, der immer denkt, dass er es besser wei\u00df.<\/p>\n<p>Reg. Jemand bai der ~ op&#8217;ale \u00dcber jemanden reden<\/p>\n<p>Regel Ein Brot, das auf eine besondere Art gebacken wird<\/p>\n<p>Regewaterpet Regenwasserbrunnen.<\/p>\n<p>R\u00earing Gem\u00fctliche Menschenmassen, Trubel und Hektik<\/p>\n<p>Reveni\u00e9. Gien Nicht einen Cent. Nicht einen Cent Vorteil<\/p>\n<p>Riebel Rilling?<\/p>\n<p>Riempie (riempie an lai) Mit einem Stock; Mit einem Stock gehen; (fig.) Etwas f\u00fcr schlechte Zeiten beiseite legen?<\/p>\n<p>Reed Choir. so d\u00fcnn wie eine ~ so d\u00fcnn wie eine Latte<\/p>\n<p>Rif raf Unangenehme Art von Person (kommt aus dem Englischen) schlechte Leute<\/p>\n<p>Railokkie Lift<\/p>\n<p>Raist mit Br\u00eaetje Reispudding mit gebratenem Fisch<\/p>\n<p>Klimpernde Rassel<\/p>\n<p>Rintinnik. Die ~ an. Geh weg, schmier ihn ein<\/p>\n<p>Rissig Flei\u00dfig (der Manieren), eifrig.<\/p>\n<p>R\u00f4de (von Peeps). Gut &#8216;er\u00f4on Grubbing (von Kartoffeln). Gut geschrubbt.<\/p>\n<p>Rostige Vermutungen; Sch\u00e4tze<\/p>\n<p>Roffelskeer. Das ~ erdeer &#8216;ale Hurry up<\/p>\n<p>Roffie &#8216;n half bun = Klumpen (sajet)? Wollkn\u00e4uel<\/p>\n<p>Rog. Es gibt keinen ~ im Meer, der mich nicht sieht und ein Floh hat nur ein Auge Wer schnell geht, sieht es nicht und wer still steht, bemerkt es nicht<\/p>\n<p>Roitepepier \/ roitepetor Maik\u00e4fer; Junik\u00e4fer<\/p>\n<p>Roifele Beeil dich; beeile dich<\/p>\n<p>Roifele, Nou mot je ~ aars eb je &#8216;t neestrangd &#8211; Jetzt musst du dich beeilen, sonst ist jemand vor dir am Strand mit jutten.<\/p>\n<p>Verk\u00fcmmertes Strandhafer<\/p>\n<p>Roiter\u00e9re Du musst deinen Platz r\u00e4umen; Platz machen<\/p>\n<p>Rokkie. A kla\u00e2n ~ Eine kleine Weile,<\/p>\n<p>Rumble, dabble, langsam aber sicher<\/p>\n<p>R\u00f3\u00f3\u00f3f Kruste auf Wunde<\/p>\n<p>Rot. Mit mekaar kenne ~ gut zurechtkommen Rooinek Engelsman<\/p>\n<p>Rooit. Es ~ sieht aus wie Es sieht aus wie<\/p>\n<p>Roppe Gathering (aus einem Loch in einer Socke, aber auch aus einem Loch im Netz)<\/p>\n<p>Rore schaukelt vor Schmerzen hin und her; auch mit Baby<\/p>\n<p>Rosbaaier Wilder, witziger Junge<\/p>\n<p>Rove. &#8216;ai &#8216;eb alleaar ~ zu seinem Gesicht hat er Vitaminmangel = Kinderkrankheit<\/p>\n<p>Rowsicle Herbstwind<\/p>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;S&#8221; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p>Sait an Naast<\/p>\n<p>Saisieslaimer Slijmerd<\/p>\n<p>Sarrekatjes (sitzend auf seinem Sarrekatjes) Mit zwei Beinen auf einer Seite auf einem Fahrrad oder Muschelkarren<\/p>\n<p>Sasseblood. &#8216;t Gaat van~ Es geht aus einem engen Geldbeutel Schorrelebonk, Op de ~ Ausgehen ohne festes Ziel<\/p>\n<p>Seedy&#8217;ad selbstbewusst, sicher<\/p>\n<p>Sekraai Chicor\u00e9e<\/p>\n<p>Sel\u00e8tje Square Bonbons (ulevel)<\/p>\n<p>Siem. Ich ~ antrekke beim Anziehen meines Kleides<\/p>\n<p>Sillefakke &#8216;a g\u00e2an Langsames, m\u00fchsames Vorw\u00e4rtsgehen &#8211; z.B. nach Krankheit (aus dem skandinavischen Skilanglauf)<\/p>\n<p>Sinnewassie. Da&#8217;s gien ~ Das ist nicht einfach.<\/p>\n<p>Stouter Tausendg\u00fcldenkraut<\/p>\n<p>Sisserendere (das brutzelt) lull (das wird eingelullt) Sjamberloek Langes Gewand mit Kordel<\/p>\n<p>Sjower Bui (aus dem Englischen)<\/p>\n<p>Skait. &#8216;ai ~ \u00edet for elleve Er ist geizig. Au\u00dferdem: Er schaut die Katze zuerst aus dem Baum<\/p>\n<p>Skait. Ai eb ~ an dronke n\u00e2adje. Er k\u00fcmmert sich um nichts. Skaitdaalder Dateel<\/p>\n<p>Skaloos. Ich &#8216;eb ein Bett ~ st\u00e2an Reserve, hinter der Hand. Ich habe ein Bett hinter mir.<\/p>\n<p>Raumlos Ungepflegt, achtlos, vernachl\u00e4ssigt<\/p>\n<p>Skampeljoentje Muster eines Kleidungsst\u00fccks (Vorlage)<\/p>\n<p>Skarremossele Herumtollen von Jungen und M\u00e4dchen?<\/p>\n<p>Skaveless Haveless<\/p>\n<p>Sk\u00eaelefoogies Stiefm\u00fctterchen (Blume)<\/p>\n<p>Sk\u00eaep. Dress well, aars ~ you the d\u00f4od in &#8211; Kleide dich gut, sonst wirst du sehr krank.<\/p>\n<p>Sk\u00eaet nag dreed l\u00eate hore. nichts mehr zu h\u00f6ren Sk\u00eaet. Ai z\u00e2hn ~ nag dr\u00eaet Er hat gar nichts gesagt Skelling 30 cents<\/p>\n<p>Sk\u00eategat Rochenart; kleiner Fisch<\/p>\n<p>Skeviele Anf\u00e4nge mit etwas<\/p>\n<p>Skiewer Bettler<\/p>\n<p>Pfannenwender<\/p>\n<p>Skilleper Muschelfischer<\/p>\n<p>Skitteltuch Geschirrtuch, Geschirrtuch<\/p>\n<p>Skittele Vaatwerk<\/p>\n<p>Skitteltje Sch\u00fcssel, Untertasse<\/p>\n<p>Skoeie. Du ~ Zieh dich an.<\/p>\n<p>Skoere Schultern<\/p>\n<p>Skoere. Mit Augen ~ zitte Lett: Mit hochgezogenen Schultern<\/p>\n<p>sitzen. Etwas Schlimmes zu bef\u00fcrchten.<\/p>\n<p>Skoifieslope auf anderer Leute Taschen<\/p>\n<p>Skoifiesloper Profiteur<\/p>\n<p>Skoilewinkie Versteckspiel<\/p>\n<p>Skoit. Et wangd bai de ~ aauwe Aufmerksam sein und darauf achten, dass die Dinge gut laufen.<\/p>\n<p>Skoitestik-Zwieback mit Butter, K\u00e4se und Roggenbrot;<\/p>\n<p>Skolleper unbefruchtetes Ei<\/p>\n<p>Skommeles Lakritze<\/p>\n<p>Skoim&#8217;ale Aufsaugen des Schaums des Skommeles (Lakritz) Wassers.<\/p>\n<p>Skommeleswater Flasche mit Wasser, in dem Lakritz durch Sch\u00fctteln aufgel\u00f6st wurde<\/p>\n<p>Skompes ete Essen zu viel<\/p>\n<p>Sk\u00f4ne sk\u00eape vange gien &#8216;ering Dreckige Schweine werden nicht fett Sk\u00f4on. So ~ wie die Sonne Schrecklich sauber<\/p>\n<p>Skoor. Gut ~ Guter Wert, gutes Material<\/p>\n<p>Kupplungsschaukel<\/p>\n<p>Skorre. Gut \u00eate, dann &#8216;eje goeie &#8211; Gutes Essen, das macht dich fest<\/p>\n<p>Skorrelebonk, Op ~ Auf gut Gl\u00fcck losziehen.<\/p>\n<p>Sk\u00f4rt. Wer ~, wer sucht Wenn du etwas willst, musst du es selbst tun.<\/p>\n<p>Skot. Lendenwirbel~ Spucke in den R\u00fccken<\/p>\n<p>Skot. Mit grof ~ beginne Zum Angriff \u00fcbergehen (verbal) Skou. Ich ~ dich, wo ich dich warne<\/p>\n<p>Skraapt. Der alles in sein Nest legt Der alles aufhebt<\/p>\n<p>Skraiershoek. On ~ zitte In den Weg kommen.<\/p>\n<p>Skriebel Kein st\u00e4mmiger Mensch; zierlicher Skrieuw. Auch gien Cent f\u00fcr die ~ gar nichts<\/p>\n<p>Skrobbe; Jorte; skrowe Jeuken<\/p>\n<p>Skroke Searing by the stove<\/p>\n<p>Skr\u00f4otje. Erweitern einer ~ anzette Kleidung.<\/p>\n<p>Schlacht in der Meeresbrandung<\/p>\n<p>Schlaganfall. I krag gien ~ der Stumme Ich kriege kein Wort dazwischen Sl\u00eaetje Abgenutzte, d\u00fcnne Stelle im Stoff<\/p>\n<p>Slepie mellek &#8216;n halber Liter Milch<\/p>\n<p>Slikkertonge Einer anderen Person beim Essen zusehen und selbst hungrig werden, das Wasser im Mund<\/p>\n<p>Smart. Et is so ~ iet It is not so bad.<\/p>\n<p>Smart. Et is ~ &#8216;oor It is serious.<\/p>\n<p>Smart. Kaik oe ~ Pass auf! Pass auf!<\/p>\n<p>Slo an Slow. (Kommt aus dem Englischen: slow on.)<\/p>\n<p>Schlampe Vergesslich<\/p>\n<p>Sloifie Schutzkappe f\u00fcr wunde Finger oder Daumen, Heringsbackenmesser<\/p>\n<p>Gleitseil. Jemanden von einem ~ geve Unerw\u00fcnschte Figur; Jemanden mit einer Ausrede loswerden<\/p>\n<p>Slokkie Glas Schnaps<\/p>\n<p>Sm\u00eaesie Unerwartete Leistung; Extra \u00fcber dem Lohn; Gl\u00fccksfall<\/p>\n<p>Smoigele Heimlicher Handel, Schmuggel<\/p>\n<p>Sn\u00e2aie S\u00fc\u00dfigkeiten<\/p>\n<p>Sn\u00e2ar Schw\u00e4gerin<\/p>\n<p>Snappert Prater; witzig<\/p>\n<p>Sn\u00eaes Zootje Fisch (20 Schollen oder Wittling, ein Dutzend) auch geizig<\/p>\n<p>Sn\u00eavel. Ohne einen St\u00f4ot oder ~ Ohne einen Strich<\/p>\n<p>Schnarcher. Junge, Schnauze<\/p>\n<p>Snorre Betteln, Betteln in Verkleidung<\/p>\n<p>Rotz und kwail gr\u00e2aie Rotz \u00fcber nichts.<\/p>\n<p>Sugai Kaffeesirup, Zichorie<\/p>\n<p>Sockenlutschen<\/p>\n<p>Sop Altbackenes Brot mit Milch (Brei)<\/p>\n<p>Eine Art So\u00dfe mit Essig. S\u00e4uretaufe<\/p>\n<p>Spek und vl\u00eaes an je laif Warme Kleidung<\/p>\n<p>Bacon, ich f\u00fchle mich wie spoge ~ Ich f\u00fchle mich sehr lausig, sehr m\u00fcde Bacon. Ai &#8216;eb ~ an mai toe Ausreichend, um am Leben zu bleiben Spek&#8217;oed Zwiebelhut<\/p>\n<p>Bacon-K\u00e4ufer. Den b\u00e8je ~ dann bist du gl\u00fccklich<\/p>\n<p>Bacon&#8217;ok Cell f\u00fcr einen Trunkenbold<\/p>\n<p>Sappy. t Speer oder Fel der Farbe. Diese Farben kollidieren.<\/p>\n<p>Muskeln. Altaid in ~ Immer in Bewegung<\/p>\n<p>Gesprenkelt. Ai &#8216;eb er den ~ darin hat er Spa\u00df.<\/p>\n<p>Pivot. Was &#8216;eb ich habe eine Was &#8216;eb ich habe eine Last<\/p>\n<p>Spill &#8216;ale einkaufen<\/p>\n<p>Splis&#8217;orens. &#8216;t r\u00eagent ~ es regnet sehr stark<\/p>\n<p>Sp\u00fclsch\u00fcssel Geschirrsp\u00fclsch\u00fcssel<\/p>\n<p>Spoken Viele zusammen (z.B. Spok-M\u00f6wen)<\/p>\n<p>Spor Spoor; Abdruck einer Pfote oder eines Fu\u00dfes<\/p>\n<p>Sp\u00f4we Spucken<\/p>\n<p>Sprage In der Sonne baden<\/p>\n<p>Sprenge bestreuen<\/p>\n<p>Sprinkler Spielklammer<\/p>\n<p>Spr\u00f4os, spr\u00f4se lippe Sparse (v. Haut). rissige Lippen Stadt. Gien blaivende ~ ewwe Having no rest<\/p>\n<p>Personal Vergesslich<\/p>\n<p>Schwanzlidgeschw\u00fcr am Augenlid<\/p>\n<p>Staipertje Kleiner Hering, der zum Aufstellen von Schlingen verwendet wird, Fliege<\/p>\n<p>Staivelestor Mistk\u00e4fer<\/p>\n<p>Stakele. Eine Lichie ~ Anz\u00fcnden einer Lampe (Pfahl im Pfahltopf (mit Petroleum gef\u00fcllt?)<\/p>\n<p>Stabil Viel zu tun, laut;<\/p>\n<p>Stangwais. Ai zit z&#8217;aige ~te lere Wezenloos. Er lehrt sich selbst \u00fcber den Tellerrand hinaus. Gestank und Spa\u00df. Ai &#8216;eb ~ Er hat Fantasie<\/p>\n<p>St\u00eae ewwe haben Arbeit in der Hochseefischerei<\/p>\n<p>Stee. Bist du d\u00eaer oder ~ Warst du irgendwo?<\/p>\n<p>St\u00eae\/st\u00eaetje Ort; Beziehung; Sitz in der Kirche<\/p>\n<p>St\u00eaeg &#8216;estaan Druck hatte<\/p>\n<p>St\u00eaekz\u00eaewer Ersatz, der einmal als Ersatz zur Fischerei kommt; blinder Passagier<\/p>\n<p>St\u00eaert. Ai ken gien dead &#8216;en de ~ oit&#8217;ale<\/p>\n<p>Keine Lust mehr auf irgendetwas haben; sehr m\u00fcde sein (z.B. nach einer Krankheit)<\/p>\n<p>St\u00eaert. me ~opstrengele An die Arbeit gehen, weiterkommen St\u00eaerte Gesch\u00e4fte erledigen<\/p>\n<p>St\u00eaertwirrem Wenig jemand<\/p>\n<p>Stiddere Studderen, die flei\u00dfig sind<\/p>\n<p>Stiek. Kaauwe~ Cold job, spot Stiene. Die ~ oit de str\u00eaet klage sehr viel.<\/p>\n<p>Stik ete Brot essen<\/p>\n<p>Stikkebakkie Brotteller<\/p>\n<p>Heftungsplatten Sandwichplatten<\/p>\n<p>W\u00fcrgen gebrochen<\/p>\n<p>Stikketaid Dinnertime(Brot)<\/p>\n<p>Klebebeutel mit Sandwiches<\/p>\n<p>Stitte. D&#8217;r is gien ~ an Etwas kann sich nicht mehr zur\u00fcckhalten.<\/p>\n<p>Vorsitz. Von einer Leere ~ in die Asche fallen &#8211; Jemanden mit All\u00fcren losziehen sehen; Von einer einigerma\u00dfen guten, in eine schlechte Position geraten?<\/p>\n<p>Pflastertag Gesch\u00e4ftiger Tag.<\/p>\n<p>Auch: ein harter Tag<\/p>\n<p>Stoidie-Studie. Auch: Aufmerksamkeit<\/p>\n<p>Stoif. Mit einer sehr schnellen<\/p>\n<p>Stoitje. Dein aige ~ cla\u00e2we dich<\/p>\n<p>Stoiver und Feuerschalen Glasierte Briketts mit hei\u00dfem Wasser; Preesie, unter dem Leuchtturm, verkaufte diese<\/p>\n<p>Stock. Der ~ ist nicht &#8216;erig Er ist nicht sehr reich<\/p>\n<p>Stock. Ich gab ihm ~ und Ball Jemandem die Wahrheit sagen Stokkebit Kleines Geld; auf Trawler: poontje, vleetje,? (Rochen = scharfer Fisch)<\/p>\n<p>Stollestere anwenden.<\/p>\n<p>Dampfmaschine Leichter Motor (2-Takt). Auch Dampflogger<\/p>\n<p>Straik und zet etwas anpakke sofort etwas anfangen<\/p>\n<p>Straik dar\u00fcber und komt er iet an &#8211; Eine sch\u00f6ne Aussicht, etwas zu haben, das sich als nichts herausstellt?<\/p>\n<p>Str\u00eaek. on ~ on the road<\/p>\n<p>Tanga. Je aige ~ sk\u00f4onhouwe Auf sich selbst aufpassen.<\/p>\n<p>Streetsleeper Jemand, der oft auf der Stra\u00dfe l\u00e4uft<\/p>\n<p>Stroffele stolpern<\/p>\n<p>Stroine Struinen; Suche<\/p>\n<p>Schlaganfall. Gut kennen~ Mit jemandem gut auskommen<\/p>\n<p>Schlaganfall. Te ~ \u00eawwe Te haben<\/p>\n<p>Starkd. Von ~ war k\u00e2awe Etwas Gutes\/Sch\u00f6nes mit begrenzten Mitteln schaffen. (Abgeleitet: vom Stroh spinnenden Gold aus dem Rumpelsteeltje<\/p>\n<p>Stroh bestreuen<\/p>\n<p>Strooie, etwas verlieren<\/p>\n<p>Studdere flei\u00dfig;<\/p>\n<p>Studiere und beruhige dich, beruhige dich<\/p>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;T&#8221; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p>Taarze. Ai geht zu ~ Er ist verbl\u00fcfft.<\/p>\n<p>Taat Vater<\/p>\n<p>Taidje &#8216;el\u00eaen Vor einer Weile<\/p>\n<p>Tangd. Du ken gien wei\u00df ~ lete blinke<\/p>\n<p>Du kannst nicht zu viel sagen, weil es zu viel Kontrolle gibt<\/p>\n<p>Tangde. Der Wind muss sein ~ dr\u00f4ge Ausdruck: Sturm nach Regen Tasche Tasche eines Mantels<\/p>\n<p>T\u00eaeltje. Op &#8216;t behoue ~ On the cheap. Wird nach dem Ende des Anbaus abgerechnet.<\/p>\n<p>T\u00eagebatting R\u00fcckschlag<\/p>\n<p>Temtasie Besuch; &#8216;n Pest, eine Menge damit zu tun. (Kommt aus dem Franz\u00f6sischen: tourmenter = necken, qu\u00e4len.)<\/p>\n<p>Mobbing Mobbing, Bel\u00e4stigung<\/p>\n<p>Tette Kuren; Posen<\/p>\n<p>Tettelehoen Bemoeial<\/p>\n<p>Th\u00eaemeessie Tee-Sieb<\/p>\n<p>Th\u00eaemissie Theemutsje<\/p>\n<p>Tjaitere Singen, tr\u00e4llern; sich verw\u00f6hnen lassen<\/p>\n<p>Tjoema. F\u00fcr ~ F\u00fcr nichts. (Kommt aus dem Malaiischen: percuma = umsonst, vergeblich)<\/p>\n<p>Toetes Schwein<\/p>\n<p>Toetaai Rompslomp<\/p>\n<p>Toetemetaai L\u00e4stige Hektik, kalte Eile<\/p>\n<p>Tof Toffee;<\/p>\n<p>Toge. Je aige ~ drijve Machst du dein eigenes Ding?<\/p>\n<p>Toig von L\u00e1ban Uitschot. Biblische Urspr\u00fcnge. Laban war Jakobs Schwiegervater und ein Hochstapler<\/p>\n<p>Tumbler Delfinart. Auch: Spitzrolle<\/p>\n<p>Tois&#8217;aalder Adoptivkind<\/p>\n<p>Toisstomertje ein letzter Drink vor der Abreise<\/p>\n<p>Toisz\u00e2aldertje S\u00fc\u00dfigkeiten oder Zigarette f\u00fcr die Stra\u00dfe<\/p>\n<p>Tok. Ai ist von ~ der gleichen Natur wie seine Familie<\/p>\n<p>Tokkere Schlagen einer eitrigen Wunde<\/p>\n<p>Tokkie Nachmittagsschlaf<\/p>\n<p>Tomb\u00eaen. Von ~ oder ammeso Von demselben. (Wird auf einen guten Wunsch hin verwendet).<\/p>\n<p>T\u00f4ne Tenen<\/p>\n<p>T\u00f4newieder Pedik\u00fcre<\/p>\n<p>Tooting \u00e2auwe Am Ball bleiben; im Gespr\u00e4ch bleiben<\/p>\n<p>Turmw\u00e4chter. Ist dein Vater ~? Was macht dein Vater aus den hohen Torretrappern Alte, abgetragene Schuhe, die immer noch benutzt werden, weil sie so bequem sind.<\/p>\n<p>Tottere Viel trinken<\/p>\n<p>Ziehen. Im ~ Im Entwurf<\/p>\n<p>Troet Mehl mit Wasser und Sirup; Brei aus Mehl und Molke (Gortenbrei)<\/p>\n<p>Troitje (frok) Truitje<\/p>\n<p>Trolder Trawler<\/p>\n<p>Tros Weibliche Genitalien<\/p>\n<p>Twee&#8217;angder Sehr d\u00fcnnes Sandwich oder Kuchen<\/p>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;V&#8221; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p>Vaifvoeter Zeester<\/p>\n<p>Vaig. Der ~ er an sm\u00eare der Drache<\/p>\n<p>Vaigie. Ein allef ~ Ein halbes Roggenbrot Vangersgat. Ai sitzt f\u00fcr &#8216;t ~ Sitzen und warten, um ein Kaninchen zu wildern (f\u00fcr &#8216;t Loch)<\/p>\n<p>Catcher-Loch. &#8216;t ~ Loch, wo beim Wildern das Kaninchen herauskam<\/p>\n<p>Vans gelaike Insgelijks<\/p>\n<p>Vate Bitter Schlechte Margarine<\/p>\n<p>V\u00eaerst. Bei seinem ~ At ease.<\/p>\n<p>V\u00eaert. Dasselbe ~ Derselbe Korridor<\/p>\n<p>V\u00e9gekole. Er geht weiter ~ er wird angeglotzt<\/p>\n<p>Feld. um ~ da rauszukommen<\/p>\n<p>Vennek. Geh den ~ on Shave your way! Geh trotzdem spielen!<\/p>\n<p>Veraferentere Jemanden zur Rede stellen; jemanden beleidigen. Kommt aus dem Franz\u00f6sischen: affronter = herausfordern, sich stellen)<\/p>\n<p>Ver&#8217;apstikke \u00eawwe haben zu tun, haben zu verarbeiten<\/p>\n<p>Verd\u00e2hstik vierduitstuk (alt)<\/p>\n<p>Differenzierungskie etwas S\u00fc\u00dfes mit einer Tasse Kaffee<\/p>\n<p>Verdistereweerd w\u00eaze Eingef\u00e4rbt sein; Aus der Art geschlagen sein<\/p>\n<p>Ver-\u00eaezen So viel essen, dass einem schlecht wird<\/p>\n<p>Vergriept. Ai ist bai uns ~ Er ist total verw\u00f6hnt mit uns. Besser werden (Krankheit)<\/p>\n<p>Verl\u00eage om w\u00eaze brauchen etwas<\/p>\n<p>Verlauf des Gewitters<\/p>\n<p>Kurs. Trocken ~ Sturm ohne Regen<\/p>\n<p>Vernote Sch\u00e4big, sch\u00e4big<\/p>\n<p>Verrel. \u00bc von 1 Essl\u00f6ffel (= 68 cm)<\/p>\n<p>Verrinew\u00e9re Kaput. Verzerrung des Ruins<\/p>\n<p>Verrom komme, ~ g\u00eave Zur\u00fcckkommen, zur\u00fcckgeben<\/p>\n<p>Verskaaiene Mehrere<\/p>\n<p>Verskit-Schreck<\/p>\n<p>Vernachl\u00e4ssigung besiegen<\/p>\n<p>Verst\u00eaert w\u00eaze Gest\u00f6rt sein, nicht in Ordnung sein<\/p>\n<p>Verw\u00f6hntes Bein Unf\u00e4hig, aufzustehen, in falscher Position liegend. Wird auch verwendet, wenn ein Schaf auf dem R\u00fccken liegt.<\/p>\n<p>Dilatierter Kopf<\/p>\n<p>Verz\u00e2ahnt. Et is al ~ Es ist bereits versprochen<\/p>\n<p>Vinkies Chips<\/p>\n<p>Fisch. dass ~ ist &#8216;evlekt, dass Fisch filetiert wird<\/p>\n<p>Flaches Tal Zulassen<\/p>\n<p>Flamme. Kaauwe Seedampf<\/p>\n<p>Vlareb\u00f4om Vlierboom<\/p>\n<p>Geflecht Mit Maschendraht eingefasster Bereich, auch ein Haarzopf<\/p>\n<p>Vl\u00eaes. du &#8216;eb nag jung ~ in der koip Du hast eigene Kinder Vlekke Fisch filetieren, Fliege aufschneiden. Es wird gien ~ oit lave sein Nickerchen. Er hat nichts zu verpassen Vlonger Vooronder einem Kahn.<\/p>\n<p>Entrahmte Milch<\/p>\n<p>Volzee H\u00f6chster Hochwasserpegel<\/p>\n<p>Voor&#8217;ois Vorderhaus (Wohnzimmer)<\/p>\n<p>Vrai skalder. Ai &#8216;eb ~ Er hat eine freie Hand. Vraiskalder. Den hewwe wir ~ dann k\u00f6nnen wir unser Ding machen, haben freies Spiel<\/p>\n<p>Vrammes Struise Frau.<\/p>\n<p>Seltsame spois\/sort\/toig\/full alles Seltsame taugt nicht f\u00fcr Vroog. Et is nag ~ It is still early<\/p>\n<p>Frau, ich ~mot no Kattek meine Frau muss geb\u00e4ren (lett. mein<\/p>\n<p>Frau muss nach Katwijk fahren)<\/p>\n<p>Frau. meine ~ l\u00e2at meine Frau hat entbunden<\/p>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;W&#8221; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p>W\u00e2af. &#8216;n ~ g\u00eave Schlagen, jemanden schlagen<\/p>\n<p>W\u00e2antje D\u00fcnne, abgetragene Kleidung, die als Reserve aufbewahrt wurde.<\/p>\n<p>W\u00e2ardai Etwas zu m\u00f6gen<\/p>\n<p>W\u00e2arendig Wahr<\/p>\n<p>Waif. me ~ My wife (Erl\u00e4uterung: im Gegensatz zum Niederl\u00e4ndischen nicht abwertend, sondern lobend verwendet.<\/p>\n<p>Geldbeutel. On &#8216;t ~ Side of potato field<\/p>\n<p>Walte Ein Boot hin und her schwingen<\/p>\n<p>Walte. L\u00eaet sie ~ Lass sie ihren Weg gehen<\/p>\n<p>Wampeltiereg Balorig; wankelm\u00fctig<\/p>\n<p>Wangd. Werfe ich dich aus deinem ~? Soll ich dich von der Arbeit abholen? Wenn jemand unerwartet irgendwo auftaucht, bringt das Pl\u00e4ne durcheinander<\/p>\n<p>Wangt, du mot gut in deinem ~Stand Du musst gesund und stark sein, Wangt. &#8216;t ~ bai de skoit \u00f4uwe Willst du nicht zu viel auf einmal; nimm Ma\u00df!<\/p>\n<p>Wahres Warten oder Aufpassen auf eine kranke Person<\/p>\n<p>Waterdot Blumenkohl<\/p>\n<p>W\u00eaeglois Wiegeschleusen waren auf alten Schiffen \u00fcblich; wandbeer, (Scheveninger Ausdruck f\u00fcr Wiegeschleuse)<\/p>\n<p>W\u00eaerwerrekie Kleiner Beruf. Freizeitdolmetschen<\/p>\n<p>W\u00eaerskoens. Was ~ Na ja, was habe ich schon von meinem Leben!<\/p>\n<p>W\u00eaeze. Hol dir dein ~ ben\u00eaeme auf dein Duvel<\/p>\n<p>Weg en w\u00eaer vand\u00e2an overal vandaan Wegbedaren\/ wegverd\u00e2agd Wegraken, Weggeraakt. Wegers Sideboards im Bettgestell Wegers. Zur ~ douwe Zur einen Seite schieben Gut zu riste. Auf seinem ~ g\u00e2an Einschlafen<\/p>\n<p>Wind Flacher Kaninchenbau, in dem sich die Jungen befinden<\/p>\n<p>Unverw\u00fcstlich Wahr<\/p>\n<p>Werreke. Bai de ~ Zur Hand<\/p>\n<p>Wiek. Bai de ~ Zu der Zeit<\/p>\n<p>Wiek. Bai de ~ w\u00eaze Zur Hand sein<\/p>\n<p>Wild. &#8216;T ~ in seinem biene ewwe Unf\u00e4hig, still zu sitzen.<\/p>\n<p>Wind. Das ~ k\u00f6dert dich nicht Lett: der Wind bei\u00dft dich an = trostloser Wind Wind. Die ~ d\u00f4od lope Wenn du nichts anderes zu tun hast, geh nach drau\u00dfen, z. B. m\u00fcssen Kinder drau\u00dfen spielen. Ohne Ziel nach drau\u00dfen gehen<\/p>\n<p>Wind. Et aaitje nee de ~ gooie Jemanden bequem machen.<\/p>\n<p>Windr\u00f4og. Jemanden schlagen ~ jemanden k.o. schlagen; jemanden verletzen<\/p>\n<p>Winder. Das ist dein ~ Du machst das gerne<\/p>\n<p>Windjewaai Ein Angeber; jemand, auf den man sich nicht verlassen kann<\/p>\n<p>Aufschneider, Angeber, Angeber<\/p>\n<p>Winne Beeil dich, Achselzucken<\/p>\n<p>Wei\u00df. Et ~ f\u00fcr dein \u00f4ge naipe Kneifen jemand sehr gemein Wittele Witten<\/p>\n<p>Wurst. W\u00f4orde wie ~ aber iet so fett &#8211; Grand Speech<\/p>\n<p>Wrikbille tanzt, kann nicht stillsitzen, auch auf dem Fahrrad: auf dem Sattel hin und her fahren.<\/p>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][et_pb_accordion_item title=&#8221;Z&#8221; _builder_version=&#8221;4.20.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; open=&#8221;off&#8221;]<\/p>\n<p>Z\u00e2al. mit stehend ~ auf hohen Beinen<\/p>\n<p>Z\u00e2alneeld Jammernde Person. Herkunft: Segelnadel<\/p>\n<p>Z\u00e2aln\u00eaelderig Quer, starr<\/p>\n<p>Z\u00e2an. &#8216;e~ Gesagt<\/p>\n<p>Zaft Soft<\/p>\n<p>Zakkie. Fish oit &#8216;t zwarte ~ Fisch aus der letzten Beute<\/p>\n<p>Zeekwaa Sehr nervige Person<\/p>\n<p>Z\u00eaenes Futtertrog, Hahn in der Kneipe Z\u00eaetje h\u00e4ngen. Ai blaift op &#8216;t ~ Nicht vorr\u00fccken (eines kranken) Z\u00eaetje. Battle of &#8216;t ~ Branding<\/p>\n<p>Z\u00eaeziek ~ L\u00e4stige, l\u00e4stige Person<\/p>\n<p>Zelling. deer de ~ &#8216;\u00eaen slepe Jemandem bei der Arbeit helfen, sich aus Schwierigkeiten befreien.<\/p>\n<p>Zels zain brauchen Gesellschaft<\/p>\n<p>Zerrege. &#8216;ai isst zonger ~ ; &#8216;ai skait zonger ~<\/p>\n<p>sorgloser Mensch<\/p>\n<p>Ziez\u00f3wite. From ~ Something very big!<\/p>\n<p>Zind\u00e2atje; zindescent Sonntags-Cent, Taschengeld<\/p>\n<p>Zindesse. meine ~ Jacke meine ordentliche Jacke (wurde auch als Kleid benutzt)<\/p>\n<p>Zink&#8217;aauwt; zink&#8217;ak Wasserges\u00e4ttigtes Holz<\/p>\n<p>Finder Bucket zum Pfl\u00fccken von Brombeeren<\/p>\n<p>Zoid\u00f4ostenwint mit r\u00eage, d\u00eaer benne de Tirreke bang of Fikse storm (Herkunft?)<\/p>\n<p>Zoipe und Schwellfest mit vielen Getr\u00e4nken und Essen<\/p>\n<p>Zoivelcentje Geld f\u00fcr schlechte Zeiten<\/p>\n<p>Zoiver. Nicht ~ Ein bisschen verr\u00fcckt jemand<\/p>\n<p>Zoor Grob (H\u00e4nde), sp\u00e4rlich<\/p>\n<p>Swaim. In und oit de ~ kloppe Verpr\u00fcgeln einer Person Zwallekerd Stakker, beklagenswerte Figur Schwarzer zakkie oder trolder bag Tragetasche, in der trolder G\u00e4ste ihre Kleidung und Fische trugen<\/p>\n<p>Swish. So rad wie einer ~ Sehr wendig<\/p>\n<p>Zwindeleg Turning. Dizzy  <\/p>\n<p>Brot ohne Kruste (mit einigen Johannisbeeren)<\/p>\n<p>[\/et_pb_accordion_item][\/et_pb_accordion][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>All die seltsamen Ausdr\u00fccke und W\u00f6rter, die du vielleicht h\u00f6rst, wenn du in der N\u00e4he der Wharf (bei der B\u00e4nke vor dem Lido) oder in der Hauptstra\u00dfe bist. Dies ist ein W\u00f6rterbuch der Derp-Sprache.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":70412,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[2315],"tags":[1759,2195,2425,2426],"class_list":["post-76511","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-egmond-aan-zee-de","tag-derp-de","tag-derper-de","tag-sprache","tag-worterbuch","et-has-post-format-content","et_post_format-et-post-format-standard"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/egmondonline.nl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/76511","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/egmondonline.nl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/egmondonline.nl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/egmondonline.nl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/egmondonline.nl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=76511"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/egmondonline.nl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/76511\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/egmondonline.nl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/70412"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/egmondonline.nl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=76511"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/egmondonline.nl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=76511"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/egmondonline.nl\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=76511"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}